列中英惯用例句:
| - 列宁说过,在文学事业中,“绝对必须保证有个人创造性和个人爱好的广阔天地,有思想和幻想、形式和内容的广阔天地”。
Lenin once said that in literature ``greater scope must undoubtedly be allowed for personal initiative, individual inclination, thought and fantasy, form and content''. - 吸引人的商店橱窗陈列
a fascinating shopwindow display - 他对色彩最出色的实验就是一系列约30幅花卉的绘画作品,对这种创作的迷恋一直伴他到生命的最后。
Among his most prominent experiments with colour were a series of some 30flower paintings,a fascination which stayed with him until his death. - 他对色彩最出色的实验就是一系列约30幅花卉的绘画作品,对这种创作的迷恋一直伴他到生命的最后。
Among his most prominent experiments with colour were a series of some 30 flower paintings, a fascination which stayed with him until his death. - 最后,过了卢浮宫,牧场上横着圣奥诺雷镇,当时规模已十分可观;还有郁郁葱葱的小布列塔尼田庄;还有小猪市,市场中心圆突突地立着一口可怕的大炉,专门用来蒸煮那班制造假钱的人。
Lastly, beyond the Louvre, the Faubourg Saint-Honor? already considerable at that time, could be seen stretching away into the fields, and Petit-Bretagne gleaming green, and the Marchaux Pourceaux spreading abroad, in whose centre swelled the horrible apparatus used for boiling counterfeiters. - 责令停产停业,对经济和社会生活影响较大的,由公安消防机构报请当地人民政府依法决定,由公安消防机构执行。 第五十二条 公安消防机构的工作人员在消防工作中滥用职权、玩忽职守、徇私舞弊,有下列行为之一,给国家和人民利益造成损失,尚不构成犯罪的,依法给予行政处分:
Article 52 The working staff of public security fire control institutions, in case of abusing their authority, ignoring their duty and playing favoritism and committing irregularities, and having one of the following conducts, causing loss to the benefit of the state and people, but having not constituted a criminal charge, shall be given administrative sanction in accordance with law: - 根据你方2月5日及我方2月6日电报,我方确认接受下列订单。
We confirm have booked the following order as per your telegram of february 5th and our telegram of february 6th. - 轻铁提供免费接驳巴士服务,乘客也可免费转乘同一收费区内不同路线的轻铁列车。
The LRT provides free transfer from one route to another within the same fare zone and with connecting feeder buses. - 帐单详细列明费用或卡开销的单据或报表
An itemized list or statement of fees or charges. - 如果你对花朵系列不感兴趣,他们还准备了茴香系列、辣椒系列和印度大吉岭茶系列。
If flowers don't appeal, the company also offers fennel, pepper and Darjeeling tea. - 在所有古老的国家,能耕种的土地,至少是具有一定肥力的土地,必须列入数量有限的自然要素之列。
In all old countries, land capable of cultivation, land at least of any tolerable fertility, must be ranked among agents limited in quantity. - 人口出生率、自然增长率分别由1970年的33.43‰和25.83‰下降到1999年的15.23‰和8.77‰,总和生育率下降到更替水平以下,进入世界低生育水平国家行列。
The birth rate and natural growth rate decreased from 33.43‰ and 25.83‰ in 1970 to 15.23‰ and 8.77‰ in 1999 respectively. The total fertility rate went below the replacement level, making China one of the countries with a low fertility level in the world. - 人口出生率、自然增长率分别由1970年的33.43‰和25.83‰下降到1999年的15.23‰和8.77‰,总和生育率下降到更替水平以下,进入世界低生育水平国家行列。
The birth rate and natural growth rate decreased from 33.43?? and 25.83?? in 1970 to 15.23?? and 8.77?? in 1999 respectively. The total fertility rate of Chinese women went below the replacement level, making China one of the countries with a low fertility level in the world. - 虽然多余的基因只是生育治疗产生的附带产品,并不能治愈疾病或改变基因序列,但却使改造精子的设想离现实更近了一步。
While these extra genes were a side effect of a fertility treatment and didn't cure disease or alter traits, they made ideas like designer sperm seem less fanciful. - 纹理木头的纤维组织的排列、方向或图案
The arrangement, direction, or pattern of the fibrous tissue in wood. - 戏剧或小说中演员的一列口头对话。
the lines spoken by characters in drama or fiction. - 卡贝尔,詹姆斯·布朗奇1879-1958美国作家,以一系列讽刺小说而成名,包括朱根(1919年),讲述发生在中世纪时一个虚构的法国省份(叫做鲍克泰斯米)的故事
American writer best known for a series of satirical novels, including Jurgen(1919), set in a fictitious medieval French province called Poictesme. - 独立的思想;一系列独立的判断;非常的独立和个人主义;独立的共和政体。
an independent mind; a series of independent judgments; fiercely independent individualism; an independent republic. - 第五在一系列或次序上第五个
The fifth in a set or sequence. - 罗宾·托恩伯前往荷姆菲尔思的约克镇,每周一的喜剧系列片在那里拍摄,他想看看那里的人是否像荧幕的人物。但他发现没有什么比人更奇妙的了。
Robin Thornber went to the Yorkshire town of Holmfirth, where Monday’s new comedy series was filmed, to see if the people there were anything like the characters on the screen. He found that-there's nowt so queer as folk. - 大不列颠还没有被排出飞机制造业,她仍在坚持努力保住在这一行业占有的一席之地。
Great Britain has not been pushed out of the business of building aircraft yet. It's still holding on by its fingernails. - 就像指纹一样,每个人的dna排列都是不同的,因而有时候dna又叫做dna"指纹"。
Like the fingerprints, each person has a unique DNA profile, or what is sometimes called a DNA "fingerprint." - tmodelbag:这是一个tmodel的uuidkey值的列表,它们表达了那些你期望搜索到的bindingtemplate的技术指纹。
tModelBag: This is a list of tModel uuid_key values that represent the technical fingerprint of a bindingTemplate structure to find. - tmodelbag:这是一个tmodel的uuidkey值的列表,这些uddikey值代表了在某个bindingtemplate结构中包含的技术指纹,而该bindingtemplate应当是包含在传入的servicekey值所指定的businessservice实例中的。
tModelBag: This is a list of tModel uuid_key values that represents the technical fingerprint of a bindingTemplate structure contained within the businessService specified by the serviceKey value. - 17岁的中国姑娘陈露姿态优美,在女子花样滑冰赛中名列第三,为中国队赢得了该项目的首枚奥运会奖牌。
The elegant 17 year old Chinese, Chen Lu, emerged as a third place finisher in the women's figure skating, winning China's first medal in Olympic figure skating. - 指数有限数列中元素的数量
The number of elements in a finite set. - 一有限或无限序列的表达式的和。
the sum of a finite or infinite sequence of expressions. - 五彩缤纷物,旋转烟火放射形式或排列中的一种组合或结构,如旋转展示的焰火
A composition or structure in radiating form or arrangement, such as a rotating display of fireworks. - "开头第一件事,他列出了一张所有禁吃的食物单。"
"First of all, he wrote out a long list of all the foods which were forbidden." - 阿根廷采取了一系列财政和法律改革措施来重新赢得投资者的信心。
Argentina struggled to regain investor confidence by initiating a series of fiscal and legal reforms. - 比利·泰恩是位老渔民,他是安德列·盖尔号的船长。
Billy Tyne is a veteran fisherman. He is the captain of a swordfishing boat called the Anderea Gail. - 栅格在核反应中可裂变和不可裂变的物质的空间排列
The spatial arrangement of fissionable and nonfissionable materials in a nuclear reactor.
|
|
|