切中英惯用例句:
| - 烤制的面皮,可加填切碎的、糊状的食物。
small pastry shell for creamy mixtures of minced foods. - 许多国家的科学家们都在研究增加人类肢体的力量,更确切地说,是增加肌肉力量的方法。
Scientists in many countries are studying ways of in-creasing the power of the human limb, or rather, of its muscles. - 切去没用的部分创造自己想要的形状。
cutting away parts to create a desired shape. - 是谁创造了这一切?
Who created all these? - 在这行星上的无数生物中,所有的植物对于大自然完全不能表示什么态度,一切动物对于大自然,也差不多没有所谓“态度”。然而世界居然有一种叫做人类的动物,对于自己及四周的环境,均有相当的意识,因而能够表示对于周遭事物的态度:这是很可怪的事情。
IT is a curious thing that among the myriad creations on this planet, while the entire plant life is deprived from taking any attitude toward Nature and practically all animals can also have no "attitude" to speak of, there should be a creature called man who is both self-conscious and conscious of his surroundings and who can therefore take an attitude toward it. - 邓小平先生是“一国两制”事业的奠基人,他以伟大政治家的智慧和胆略,创造性地提出了“一国两制”的科学构想,为完成祖国和平统一大业打开了切实可行的道路。
Mr. Deng Xiaoping was the founder of this great cause. In a display of the wisdom, creativeness and bold vision of a towering statesman, he laid down this scientific concept and thus blazed a feasible way for the peaceful reunification of the motherland. - 一切生物均可按等级分类。
There is a hierarchy in the classification of all living creature. - 切实加强社会信用建设,逐步在全社会形成诚信为本、操守为重的良好风尚。
We need to effectively improve social credibility and gradually develop moral standards throughout society based on honesty and moral integrity. - 一些好像中国那样基本因素良好、负债比率低,而所推行的政策又切实有效的经济体系,都能安然度过这场风暴;
Those economies that have sound fundamentals, credible policies and low leverage, such as China, have succeeded in weathering the storm. - 除刺激经济的方案外,日本政府还必须急切厘定切实可行的政策,将其银行业改革和自由化。
In addition to economic stimulus packages, the Japanese Government must urgently come out with credible policies in the reform and liberalisation of her banking sector. - 那根本不是围栏,是一座桥,一座横跨小溪两岸的桥,扶手和所有的一切手工都很棒。
There was no fence there at all. It was a bridge...a bridge stretching from one side of the creek to the other! - 可这一切他丝毫不曾用言语透露。
But of all this no hint had crept into his speech. - 新月形的湖,往往是由于主河道的一个漫流被切断而形成的。
a crescent-shaped lake (often temporary) that is formed when a meander of a river is cut off from the main channel. - 艾达峰克里特岛中部一山峰,海拔2,457。7m(8,058英尺)。它是该岛的最高点,在古代它与人们对宙斯的崇拜有密切的相联
A peak,2, 457.7 m(8, 058 ft) high, of central Crete. It is the highest elevation on the island and in ancient times was closely associated with the worship of Zeus. - 在这个任务上,一切处于敌后的游击根据地的领导者们,或临时被派出的游击兵团的领导者们,必须好好地配置自己的力量,各依当时当地的情况,采用不同的方法,向着敌人最感危害之点和薄弱之点积极地行动起来,达到削弱敌人、钳制敌人、妨碍敌人运输和精神上振奋内线上各个战役作战军之目的,尽其战役配合的责任。
In performing a task of this sort, the leaders of each guerrilla base behind the enemy lines, or the commanders of a guerrilla formation temporarily dispatched there, must dispose their forces well and, by adopting different tactics suited to the time and place, move energetically against the enemy's most vital and vulnerable spots in order to cripple him, pin him down, disrupt his supply lines, inspire our armies campaigning on the interior lines, and so fulfil their duty of co-ordinating with the campaign. - 在这一政治危机时期我是目睹一切的局外人。
I was on the sidelines during the political crisis. - 党的一切工作,必须以最广大人民的根本利益为最高标准。
All the Party's work must take the fundamental interests of the overwhelming majority of the people as the supreme criteria. - 这是压倒一切的标准。
This is the most important criterion. - 全党同志,各级干部,特别是领导干部,必须经常记住这一点,经常用这个标准检查自己的一切言行。
Party comrades, cadres at different levels and particularly leading cadres must always bear this in mind and measure all their words and deeds against this criterion. - 她对一切都喜欢吹毛求疵。
She is critical about everything. - 我们必须继承一切优秀的文学艺术遗产,批判地吸收其中一切有益的东西,作为我们从此时此地的人民生活中的文学艺术原料创造作品时候的借鉴。
We must take over all the fine things in our literary and artistic heritage, critically assimilate whatever is beneficial, and use them as examples when we create works out of the literary and artistic raw materials in the life of the people of our own time and place. - 我会尽一切办法通过这门课的考试的。
I'll pass this course by hook or by crook. - 需要双手横切的锯
A two-handed crosscut saw. - 锯上的用作横切的齿
Crosscut teeth on a saw. - 用横割锯切割
To cut using a crosscut saw. - 双人横锯一种两人用的狭边横切锯
A narrow two-person crosscut saw. - 横切过程,横切
A course or cut going crosswise. - 交叉的切、用来交叉的切或者对着横纹切。
cut or used for cutting crosswise or across the grain. - 乱砍以一种拙劣、不熟练的方式切割(某物);乱劈
To cut(something) in a crude, unskillful manner; hack. - 星期天早上,虽然他嘴里嘟嘟囔囔地抱怨着——“我讨厌饭渣弄到床上。”——但我还是见到丈夫在急切地等候他的早餐。
Despite grumblings --“ hate crumbs in my bed” ---Sunday morning found my spouse eagerly awaiting his tray. - 同样,他们会协助和鼓励一切其它可行的措施,来减轻爱好和平的人民在军备上的沉重负担。
They will likewise aid and encourage all other practicable measures, which will lighten for peace-loving peoples the crushing burden of armaments. - 切洋葱时,我总是眼泪直流。
Chopping onions always makes me cry.
|
|
|