准Chinese English Sentence:
| - 为推动本地债务市场的发展,政府在一九九六年五月实施一项计划,准许在香港发行的合资格债务证券的利息收入和买卖利润,享有相当于利得税率50%的优惠。
To facilitate the development of the local debt market, in May 1996 the Government introduced a scheme under which the interest income and trading profits derived from eligible debt securities issued in Hong Kong enjoy a concessionary profits tax rate equal to 50 per cent of the profits tax rate. - 西安事变以后,日本帝国主义为了破坏当时已开始实现的中国国内和平和正在逐渐形成中的抗日民族统一战线,在加紧准备以武力征服中国的同时,表面上对国民党当局暂时采取了和缓姿态。
The Japanese imperialists made temporary conciliatory gestures after the Sian Incident in order to induce the Kuomintang authorities to disrupt the internal peace which was being restored and to break up the anti-Japanese national united front which was taking shape. - 在不影响达成高水准及为两个经济体系带来实质利益的自由贸易协定的前提下,双方均有决心尽早完成谈判。
Both sides are committed to concluding the negotiations as soon as possible, but without compromising the shared objective of achieving a high-quality FTA that will have real and mutual benefits for the two economies. - 你的信息不准确,所以你的结论是错误的。
Your information is inaccurate and your conclusion is therefore wrong. - 打击恐怖主义要证据确凿,目标明确,符合《联合国宪章》的宗旨和原则及公认的国际法准则,充分发挥联合国和安理会的主导作用,一切行动应有利于维护地区及世界和平的长远利益。
The fight against terrorism requires conclusive evidence, clear targets and conformity with the purpose and principles of the UN Charter, and the universally acknowledged norms of international laws. In this regard, the leading role of the UN and its Security Council should be brought into full play, and all actions taken should be conducive to the long-term interest of preserving regional and world peace. - (b)除已经指定等级外,每一国家应在交存批准书或加入书的同时,表明自己愿属哪一等级。
Unless it has already done so, each country shall indicate, concurrently with depositing its instrument of ratification or accession, the class to which it wishes to belong. - 其中,经国务院批准农用地转用的,同时办理征地审批手续,不再另行办理征地审批;
Whereas conversion of land is approved by the State Council, the land requisition examination and approval procedures should be completed concurrently with the procedures for converting agricultural land to construction uses and no separate procedures are required. - 第三十七条未经环境保护行政主管部门同意,擅自拆除或者闲置防治污染的设施,污染物排放超过规定的排放标准的,由环境保护行政主管部门责令重新安装使用,并处罚款。
Article 37. A unit which dismantles or leaves idle the installations for the prevention and control of pollution without prior approval by the competent department of environmental protection administration, thereby discharging pollutants in excess of the prescribed discharge standards, shall be ordered by the competent department of environmental protection administration to set up the installations or put them to use again, and shall concurrently be fined. - 你可能总爱指责那个人,可理查德却不,你不能用自己的标准去衡量别人。
You may have been ready to condemn the man, but Richard was not, and you mustn't measure another's foot by your own last. - 准备就绪的飞机
A plane in flyaway condition. - ·性格与行为标准。
.Standards of character and conduct - 用锥形标志标明不准使用的停车位置
Cone off parking spaces that must not be used - 王位的继承必须经皇帝批准,遣使册封,新王才能即位。
Succession to such princeship needed the approval of the emperor, who would send an envoy to confer the official title on each new prince. Only then could the new prince assume his role. - 准备好做你自己并且保持自信。
Prepare to be yourself and be confident. - 你要自信地回应说:“我想准备一份令你满意的报告。
Respond confidently: Say "I'd like to put together a report that will satisfy you. - 可以相信他肯定会准时。
We configure on him to be in time. - 士兵受罚, 不准离开营房.
As punishment, the men were confined to barracks. - 对个别严重违犯监规的罪犯给予禁闭下罚时,须经管理工作人员集体研究讨论并报劳改单位主管领导批准,禁闭的期限最长不得超过15天。
Punishment by solitary confinement in individual cases for serious violators of prison regulations must be collectively discussed by the prison staff and reported to the leaders of the reform-through-labour unit for approval. The duration of solitary confinement may not exceed 15 days. - 迪恩准备进入一个极为狭小的空间,以致于他根本无法站立行走。
Dean was going into a space so confining that he couldn't even begin to stand up. - "我的雇主将会证实,我是准时到达的。"
My employer will confirm that I was there on time. - 该报盘以以我公司最后确认为准。
The offer is subject to our final confirmation. - 上述报盘以我方最后确认为准。
The above offer is subject to our final confirmation. - 悬而未决的还没有决定或处置好的;等待作结论或批准的;
Not yet decided or settled; awaiting conclusion or confirmation. - 批准条约生效;批准这项任命。
the ratification of the treaty; confirmation of the appointment. - 此价格以我方最后确认为准。
The prices are subject to our final confirmation by cable. - 表上的价格以我方最后确认为准。
All the price in the list is subject to our confirmation. - 单中的所有价格以我方最后确认为准。
All the quotations on the list are subject to our final confirmation. - 新的部长将由女王批准任职.
The new minister will be confirmed in office by the Queen. - 你什么时间被批准上任呢?
When will you be confirmed in office? - 经过六个月的试用期之後,她获准正式任该职。
After a six-month probationary period, she was confirmed in her post. - 第七十一条 违反本法第四十八条的规定,未经审查批准,擅自从事煤炭经营活动的,由负责审批的部门责令停止经营,没收违法所得,可以并处违法所得一倍以上五倍以下的罚款。
Article 71 If an enterprise, in violation of the provisions of Article 48 of this Law, deals in coal without undergoing examination for approval, the department in charge of examination and approval shall order it to stop such activity, confiscate its unlawful proceeds and may also impose on it a fine of not less than one time and not more than five times its unlawful proceeds. - 第四十二条 违反本法规定,买卖林木采伐许可证、木材运输证件、批准出口文件、允许进出口证明书的,由林业主管部门没收违法买卖的证件、文件和违法所得,并处违法买卖证件、文件的价款一倍以上三倍以下的罚款;
Article 42 In case that the tree cutting license, timber transport documentation, export approval documentation and import and export permit certificate are traded in violation of the provisions of this law, the competent forestry authorities shall confiscate the unlawfully traded certificates and documentation and illegal income, and impose a fine amounting to between one time and three times the payment for the unlawfully traded certificates and documentation;
|
|
|