中英惯用例句:
  • 这就是我党一九三五年八月宣言⑶,十二月决议⑷,一九三六年五月放弃“反蒋”口号⑸,八月致国民党书⑹,九月民主共和国决议⑺,十二月坚持和平解决西安事变(8),一九三七年二月致国民党三中会电⑼等等步骤之所由来。
    This is the reason for the following steps taken by our Party: in 1935, the August declaration[3] and the December resolution[4];in 1936 the abandonment of the "anti-Chiang Kai-shek" slogan in May[5], the letter to the Kuomintang in August[6], the resolution on the democratic republic in September[7], and the insistence on a peaceful settlement of the Sian Incident[8] in December; and in 1937, the February telegram to the Third Plenary Session of the Central Executive Committee of the Kuomintang[9].
  • 然而,随着国家经济的蓬勃发展,西方文化影响的日益普及,一些人逐渐不再重视,甚至开始抛弃新年的传统。在他们眼里,这些风俗习惯和现代化生活方式,完格格不入。
    However, with rapid economic expansion and growing westernisation in Singapore, over time, there has been a noticeable erosion, if not abandonment, of the New Year traditions and customs, which are perceived to be out of step with modern lifestyle.
  • 没有红军的改编,红色区域的改制,暴动政策的取消,就不能实现国的抗日战争。
    A national war of resistance would have been impossible without the reorganization of the Red Army, the change in the administrative system in the Red areas, and the abandonment of the policy of armed insurrection.
  • 遗弃,抛弃未经配偶或孩子(或两者)同意而自觉放弃他们并企图逃避对他们的部法律义务的行为
    Willful abandonment of one's spouse or children or both without their consent and with the intention of forsaking all legal obligations to them.
  • 性质、种类和意义完不同的。
    altogether different in nature or quality or significance.
  • 体船员离开了正在下沉的船。
    The crew abandoned the sinking ship.
  • 昨日的选举标志着我们为筹备香港特别行政区第一届立法会进入一个新的阶段,我们会加紧宣传和推广五月二十四日立法会选举,我期望看到在未来数周内港每个角落的选举气氛会更加热烈,我亦呼苸港二百八十万已登记的选民,在五月二十四日踊跃投票选出立法会议员。」。
    "The elections yesterday signify the beginning of a new phase in preparing for the election of the First SAR Legislative Council. We will step up our publicity efforts to increase public awareness about the LegCo election on May 24. We expect to see a lively election atmosphere throughout the territory in the coming weeks."
  • 仅次於最佳的解决方法是放弃部计画。
    The next-best solution is to abandon the project altogether.
  • 在两者中作出选择要么继续干下去,要么部放弃
    To proceed with an activity or abandon it altogether.
  • 当心,骡子是一种险恶的畜牲,(站在)它后面不安
    Be careful, the mule is a vicious beast, not safe abaft the beam.
  • 她的部美德都如此悄然地体现在她的身上,就像是瞒着她偷跑上来似的。
    All her excellencies stand in her so silently, as if they had stolen upon her without her knowledge.
  • 说琼吃了一惊,这是很保守的说法。她其实是完惊呆了。
    Saying that Joan was taken aback is to put it mildly. She was completely flabbergasted.
  • 食品与药物管理局的官员正考虑禁止使用大部或部硅胶乳房填充物,因为制造商未将足够的安资料送审。
    Officials of the Food and Drug Administration are considering banning most or all use of silicone breast implants, on the ground that their makers have not submitted adequate safety data.
  • 年内,机管局共批出逾140个经营零售店和食肆的牌照,其中包括球最大型的单一免税烟酒特许经营牌照,以及香水和化妆品、百货商品、钟表珠宝、书店、健康护理用品和便利店等特许经营牌照。
    During 1997, the AA awarded licences for the operation of more than 140 retail and catering outlets, including the world's largest single duty-free liquor and tobacco concession, perfumes and cosmetics, general merchandise, watches and fine jewellery, bookstores, pharmaceuticals and convenience stores.
  • 套礼服一整套包括外套、缝有丝制镶边的长裤、领结和一条腰带
    A complete outfit including this jacket, trousers usually with a silken stripe down the side, a bow tie, and often a cummerbund.
  • 为使新机场面投入运作,机管局、其承建商、提供各类服务的机构、航空公司、商业租户及政府部门均必须进行周详的规划。
    The lead-up to full operation of the new airport involves intensive planning by the AA, its contractors, service providers, airlines, commercial tenants and government departments.
  • 政府工务部门、机管局、地铁公司及西隧公司,均须面负责其工程层面的策划、执行、控制和管理工作。
    Government works departments, the AA, MTR Corporation and WHTC have full responsibility for their own project-level planning, execution, control and management.
  • 结合堤防工程,对重点河道和湖区,进行大规模的清淤疏浚工作,使抗御洪涝灾害的能力有明显提高,确保江湖沿岸城市、交通干线和人民生命财产的安。在灾区人民和国人民的共同努力下,把灾后重建,整治江湖,兴修水利与扩大内需、加快发展结合起来,以最快的速度、最好的质量,建设起更新、更好的家园。
    While construction of flood-control facilities is underway, large-scale silt-removing and dredging projects should be proceeded in main river beds and lake areas, in an effort to significantly enhance the flood-control capacity, ensure the safety of cities, trunk communications lines, and the lives and properties of the people along the rivers and lakes.
  • 水道完被淤泥堵塞了。
    The passage is entirely silted up.
  • 懂技术的工商管理硕士现在"最大的就业市场"是《财富》杂志所列"500强":如联邦特快、gte通讯公司、花旗集团。这些公司正力拓展与消费者和供应商这两方面的电子商务。
    And “ the biggest market” for tech? savvy M.B.A.’ s is now the Fortune 500: companies like FedEx,GTE,and Citibank that are aggressively preparing to deal online with both consumers and suppliers.
  • 蛹某些昆虫,如蠹虫和蚱蜢的幼虫形态。通常和成年形状相像但形状小并且缺少完发育的翅膀
    The larval form of certain insects, such as silverfish and grasshoppers, usually resembling the adult form but smaller and lacking fully developed wings.
  • 当管理人员说到网络与主机安时越来越觉悟到安的重要性。
    Administrators are becoming more security-savvy when it comes to network and host security.
  • 那公司属子虚乌有,所谓的创办计划是胡编乱造出来的。
    The company was bogus, the prospectus was all got up.
  • 平行状态,近似,类似相近的状况;非常相似或在细节上完一致;类似
    The condition of being parallel; near similarity or exact agreement in particulars; parallelism.
  • 同样,饮酒的妇女智商比那些完不喝酒的妇女要高2.5个百分点。
    Similarly, the IQ of women drinkers showed an improvement of 2.5 points over their teetotal sisters.
  • 一个比喻要完贴切是不容易的。
    It is not easy to make a simile go on all fours.
  • 西蒙物理考得很好,级首屈一指。
    Simon did well in physics, reaching the top place in our grade.
  • 西蒙完象他父亲——姜黄色的头发和暴躁的脾气!
    Simon is his father's son all right –same ginger hair and violent temper!
  • 我们完一文不名了。
    we are simply broke.
  • 苗条健身器材:没有一个人的身材是十十美的。
    Nobody is perfect.
  • 现在模拟的地磁场在时间跨度上长达30万年,它有着与地球真实磁场完相似的强度。偶极占主体的结构和向西漂移的特征。
    The simulated geomagnetic field, which now spans the equivalent of over 300,000 years, has an intensity, a dipole-dominated structure and a westward drift at the surface that are all similar to the Earth’s real field.
  • 在改进训练方法和手段方面,积极推进基地化、模拟化、网络化训练,建成了适应不同作战训练要求的合同战术训练基地体系,基本完成了战役、战术模型与武器系统模拟器的联接和各军兵种、各专业模型的互联,推广了分布交互式作战指挥模拟系统、新型装备操作训练模拟器材和计算机辅助训练系统,形成了覆盖军各大单位和院校的军事训练信息网络。
    In improving training methods and means, the practice of base training, and simulated and network training have been actively promoted. A combined tactical training base system suitable for various combat training requirements has been established, and the linking of campaign and tactical models with weapon system simulators as well as a network linking models of services and arms and specialized models have been basically completed. In addition, a distributive interactive operational command and control simulation system, new equipment operation training simulators and a computer-aided training system have been widely applied. A military training information network covering all the major units and academies and schools of the PLA has been set up.