家中英惯用例句:
| - 为加快企业技术进步和产业升级步伐,去年国家从发行的中央财政债券中拿出135亿元的资金,用于企业重点技术改造项目的贷款贴息。
In order to quicken the pace of the technical advance and industrial upgrade of enterprises, last year, the state took out RMB 15.3 billion of funds by issuing state treasury bonds for interest subsidizing for the key technical renovation programs of enterprises. - 人们可能注意到了,我一直假设劳动者总是靠资本而生存,实际情况显然就是这样,尽管资本并不一定非得由称为资本家的人提供。
It will be observed that I have assumed, that the labourers are always subsisted from capital: and this is obviously thefact, though the capital needs not necessarily be furnished by aperson called a capitalist. - 实际上,在有些国家内,工人不是把活计拿回家去做,做完后再收取报酬,而是带上工具到雇客的家中,在那里吃住到把工作干完。
So literally is this the case, that in some countries the workman, instead of taking his work home, and being paid for it after it is finished,proceeds with his tools to his customer's house, and is there subsisted until the work is complete. - 尽管民政部门对符合最低生活保障条件的困难职工给予了最低生活保障,但仍有部分职工家庭生活困难却不能得到最低生活保障。
Although Civil Affairs Departments have extended subsistence allowances to qualified employees in economic difficulty, there are still some families who do not receive subsistence allowances. - (三)搞好中直企业困难职工家庭的最低生活保障
C.To ensure the subsistence security for poverty-stricken families of those working for enterprises directly under the Central Government - 所谓“公共经济”,老实说,它的内容应当没有别的,只是属于某些指定国家的经济,也就是真正的政治经济;如果萨依在向我们说明他所说的政治经济是什么(实际上没有别的,只是世界主义的、世界范围的或属于全人类的经济)以后,使我们知道当他谈到一些学说的原则时他唤作“公共经济”的是什么,那么这种在名词上的代用,原也可以存而不论。
This substitution of terms might be passed over if Say, after having explained what he calls political economy (which, however,is nothing else but cosmopolitical or world-wide economy, or economy of the whole human race), had acquainted us with the principles of the doctrine which he calls '閏onomie publique,'which however is, properly speaking, nothing else but the economy of given nations, or true political economy. - 这个国家属于亚热带气候。
This country has a subtropical climate. - 埃弗格来兹美国佛罗里达州南部的一片亚热带沼泽地区,内有大沼泽国家公园,以其内的野生动物,特别以鳄鱼、短吻鳄鱼和白鹭而闻名
A subtropical swamp area of southern Florida including Everglades National Park. It is noted for its wildlife, especially crocodiles, alligators, and egrets. - 巴黎郊区的那家小商号拒绝出售自己的股份。
That small film in a Paris suburb refused to sell out. - 伦敦郊区的那家小商号拒绝出售自己的股份。
That small firm in a London suburb refused to sell out. - 他们同住于芝加哥郊外的自己家。
They live together in their home in a suburb of Chicago. - 厄普代克,约翰·霍伊尔生于1932美国作家,尤以其悲喜夹杂的小说而闻名,这类小说包括兔子,快跑(1960年)和兔子在休息(1990年),它们讲述的是居住在郊区的美国中产阶级的苦恼和磨难
American writer particularly known for his tragicomic novels, such as Rabbit, Run(1960) and Rabbit at Rest(1990), which concern the trials of middle-class American suburbanites. - 韦尔奇,威廉·亨利1850-1934美国病理学家和细菌学家。他发现了引起坏疽的细菌
American lawyer who represented the U.S. Army during the1954 Senate subcommittee hearings concerning charges of subversion brought by Senator Joseph McCarthy. - 但是,一个党和由它领导的国家的对外政策,如果是干涉别国内政,侵略、颠覆别的国家,那末,任何党都可以发表意见,进行指责。
However, if a Party and the country which it leads pursue a foreign policy of interference in the internal affairs of other countries, or invasion or subversion of them, then any other Party is entitled to make its stand known and express its criticism. - 把我们的国家建设成为社会主义的现代化强国,才能更有效地巩固社会主义制度,对付外国侵略者的侵略和颠覆,也才能比较有保证地逐步创造物质条件,向共产主义的伟大理想前进。
Only if we make our country a modern, powerful socialist state can we more effectively consolidate the socialist system and cope with foreign aggression and subversion. only then can we be reasonably certain of gradually creating the material conditions for the advance to our great goal of communism. - 中国人民解放军是中国共产党领导下的人民军队,其任务是巩固国防抵抗侵略,制止颠覆和分裂,保卫祖国,保卫人民的和平劳动,参加国家建设事业,努力为人民服务。
The PLA is a people's army led by the Communist Party of China. Its duty is to consolidate national defence, resist aggression, curb subversion and efforts to split the nation, defend the motherland, safeguard the people's peaceful labour, join in building the country and strive to serve the people. - 中国宪法和法律禁止任何组织或个人组织、策划、实施武装叛乱或武装暴乱,颠覆国家政权,推翻社会主义制度。
China's Constitution and laws prohibit any organization or individual from organizing, plotting or carrying out armed rebellion or riot to subvert the state power or overthrow the socialist system. - 我们乘地铁回家吧。
Let's take the subway home. - 中国希望本港继续成功的理由显而易见,我坚信如果香港好,国家也会好,国家好,香港会更好,我也知道在座各位都有同一的信念。
There is every good reason for China to want Hong Kong to continue to succeed. I firmly believe, and I know many in this room share the same conviction, that if Hong Kong succeeds, China will benefit; and if China succeeds, Hong Kong will benefit even more. - 戴明继两位非家族老总之后,于1994年年底接任首席执行官,从而成为第一位管理该公司的第三代家族成员。
Deming took over as chief executive in late1994,succeeding two nonfamily chief executives and becoming the first third-generation family member to run the company. - 她新开办了一家公司,我希望她取得成功。
She's just started up a new company; I hope she makes a success of it. - 朝代一脉相承或在同一家族中传袭的一连串的君主
A succession of rulers from the same family or line. - 历届政府均未能解决国家的经济问题。
Successive administrations have failed to solve the country's economic problems. - 长有或多或少的肉质的茎干的一年生的或多年生的草本;除了在南美,澳大利亚,和新西兰而四海为家的植物。
annual or perennial herbs with stems more or less succulent; cosmopolitan except for South America, Australia, and New Zealand. - 我们大家既然是生物,自然不免都出世做婴儿,吮吸母亲的乳汁,长大之后结婚生子。
As biological beings, there is no getting around the fact that we are all born as babies, suck at mothers' breasts and marry and give birth to other babies. - 除此以外,塞斯顿对人有纯厚的兴趣,他告诉我,许多魔术家,看着观众而对他自己说:这些傻瓜、乡巴佬,我要好好的骗他们一下。
But, in addition to that, Thurston had a genuine interest in people. He told me that many magicians would look at the audience and say to themselves,“Well, there is a bunch of suckers out there, a bunch of hicks; I’ll fool them all right. - 他说苏丹是非洲最大、资源最丰富的国家,因此苏丹的国家发展和建设需要更多的人口来完成。
He said Sudan needed more people for development, since it is Africa's biggest country and rich in resources. - 尤其不能指望波斯湾国家援助经济一筹莫展的苏丹,或援助约旦以及其他反对[反伊拉克]联盟的贫穷国家。
No assistance from the gulf countries, moreover, can be expected for the Sudan, an economic basket case, or for Jordan and other poor countries that opposed the coalition. - 我必须一提的是,当时大家都兴高采烈。女人中间虽有很多人是死者生前的熟人,但这会儿似乎对死者毫无怀念之情。
Suffice it to say that everyone was in the highest spirits and that, of all the women there, many had known the dead girl and gave no sign that they remembered her. - 为了建成社会主义,工人阶级必须有自己的技术干部队伍,必须有自己的教授、教员、科学家、新闻记者、文学家、艺术家和马克思主义理论家的队伍,这是一个宏大的队伍,人少了是不成的;
He said that to build socialism the working class must have its own army of technical cadres and of professors, teachers, scientists, journalists, writers, artists and Marxist theorists, and it must be a vast army, as a few would not suffice. - 这充分表明考克斯等人过低估计了中国人民和中国科学家的创造能力。
This suffices to show Cox and others have underestimated the creativity of the Chinese people and Chinese scientists. - 自给自足一种国家不依赖进口或经济援助的自给自足的政策
A policy of national self-sufficiency and nonreliance on imports or economic aid.
|
|
|