中英慣用例句:
  • 為加快企業技術進步和産業升級步伐,去年國從發行的中央財政債券中拿出135億元的資金,用於企業重點技術改造項目的貸款貼息。
    In order to quicken the pace of the technical advance and industrial upgrade of enterprises, last year, the state took out RMB 15.3 billion of funds by issuing state treasury bonds for interest subsidizing for the key technical renovation programs of enterprises.
  • 人們可能註意到了,我一直假設勞動者總是靠資本而生存,實際情況顯然就是這樣,儘管資本並不一定非得由稱為資本的人提供。
    It will be observed that I have assumed, that the labourers are always subsisted from capital: and this is obviously thefact, though the capital needs not necessarily be furnished by aperson called a capitalist.
  • 實際上,在有些國內,工人不是把活計拿回去做,做完後再收取報酬,而是帶上工具到雇客的中,在那裏吃住到把工作幹完。
    So literally is this the case, that in some countries the workman, instead of taking his work home, and being paid for it after it is finished,proceeds with his tools to his customer's house, and is there subsisted until the work is complete.
  • 儘管民政部門對符合最低生活保障條件的睏難職工給予了最低生活保障,但仍有部分職工庭生活睏難卻不能得到最低生活保障。
    Although Civil Affairs Departments have extended subsistence allowances to qualified employees in economic difficulty, there are still some families who do not receive subsistence allowances.
  • (三)搞好中直企業睏難職工庭的最低生活保障
    C.To ensure the subsistence security for poverty-stricken families of those working for enterprises directly under the Central Government
  •  所謂“公共經濟”,老實說,它的內容應當沒有別的,衹是屬於某些指定國的經濟,也就是真正的政治經濟;如果薩依在嚮我們說明他所說的政治經濟是什麽(實際上沒有別的,衹是世界主義的、世界範圍的或屬於全人類的經濟)以後,使我們知道當他談到一些學說的原則時他喚作“公共經濟”的是什麽,那麽這種在名詞上的代用,原也可以存而不論。
    This substitution of terms might be passed over if Say, after having explained what he calls political economy (which, however,is nothing else but cosmopolitical or world-wide economy, or economy of the whole human race), had acquainted us with the principles of the doctrine which he calls '閏onomie publique,'which however is, properly speaking, nothing else but the economy of given nations, or true political economy.
  • 這個國屬於亞熱帶氣候。
    This country has a subtropical climate.
  • 埃弗格來茲美國佛羅裏達州南部的一片亞熱帶沼澤地區,內有大沼澤國公園,以其內的野生動物,特別以鰐魚、短吻鰐魚和白鷺而聞名
    A subtropical swamp area of southern Florida including Everglades National Park. It is noted for its wildlife, especially crocodiles, alligators, and egrets.
  • 巴黎郊區的那小商號拒絶出售自己的股份。
    That small film in a Paris suburb refused to sell out.
  • 倫敦郊區的那小商號拒絶出售自己的股份。
    That small firm in a London suburb refused to sell out.
  • 他們同住於芝加哥郊外的自己
    They live together in their home in a suburb of Chicago.
  • 厄普代剋,約翰·霍伊爾生於1932美國作,尤以其悲喜夾雜的小說而聞名,這類小說包括兔子,快跑(1960年)和兔子在休息(1990年),它們講述的是居住在郊區的美國中産階級的苦惱和磨難
    American writer particularly known for his tragicomic novels, such as Rabbit, Run(1960) and Rabbit at Rest(1990), which concern the trials of middle-class American suburbanites.
  • 韋爾奇,威廉·亨利1850-1934美國病理學和細菌學。他發現了引起壞疽的細菌
    American lawyer who represented the U.S. Army during the1954 Senate subcommittee hearings concerning charges of subversion brought by Senator Joseph McCarthy.
  • 但是,一個黨和由它領導的國的對外政策,如果是干涉別國內政,侵略、顛覆別的國,那末,任何黨都可以發表意見,進行指責。
    However, if a Party and the country which it leads pursue a foreign policy of interference in the internal affairs of other countries, or invasion or subversion of them, then any other Party is entitled to make its stand known and express its criticism.
  • 把我們的國建設成為社會主義的現代化強國,才能更有效地鞏固社會主義制度,對付外國侵略者的侵略和顛覆,也才能比較有保證地逐步創造物質條件,嚮共産主義的偉大理想前進。
    Only if we make our country a modern, powerful socialist state can we more effectively consolidate the socialist system and cope with foreign aggression and subversion. only then can we be reasonably certain of gradually creating the material conditions for the advance to our great goal of communism.
  • 中國人民解放軍是中國共産黨領導下的人民軍隊,其任務是鞏固國防抵抗侵略,製止顛覆和分裂,保衛祖國,保衛人民的和平勞動,參加國建設事業,努力為人民服務。
    The PLA is a people's army led by the Communist Party of China. Its duty is to consolidate national defence, resist aggression, curb subversion and efforts to split the nation, defend the motherland, safeguard the people's peaceful labour, join in building the country and strive to serve the people.
  • 中國憲法和法律禁止任何組織或個人組織、策劃、實施武裝叛亂或武裝暴亂,顛覆國政權,推翻社會主義制度。
    China's Constitution and laws prohibit any organization or individual from organizing, plotting or carrying out armed rebellion or riot to subvert the state power or overthrow the socialist system.
  • 我們乘地鐵回傢吧。
    Let's take the subway home.
  • 中國希望本港繼續成功的理由顯而易見,我堅信如果香港好,國也會好,國好,香港會更好,我也知道在座各位都有同一的信念。
    There is every good reason for China to want Hong Kong to continue to succeed. I firmly believe, and I know many in this room share the same conviction, that if Hong Kong succeeds, China will benefit; and if China succeeds, Hong Kong will benefit even more.
  • 戴明繼兩位非族老總之後,於1994年年底接任首席執行官,從而成為第一位管理該公司的第三代族成員。
    Deming took over as chief executive in late1994,succeeding two nonfamily chief executives and becoming the first third-generation family member to run the company.
  • 她新開辦了一公司,我希望她取得成功。
    She's just started up a new company; I hope she makes a success of it.
  • 朝代一脈相承或在同一族中傳襲的一連串的君主
    A succession of rulers from the same family or line.
  • 歷屆政府均未能解决國的經濟問題。
    Successive administrations have failed to solve the country's economic problems.
  • 長有或多或少的肉質的莖幹的一年生的或多年生的草本;除了在南美,澳大利亞,和新西蘭而四海為的植物。
    annual or perennial herbs with stems more or less succulent; cosmopolitan except for South America, Australia, and New Zealand.
  • 我們大既然是生物,自然不免都出世做嬰兒,吮吸母親的乳汁,長大之後結婚生子。
    As biological beings, there is no getting around the fact that we are all born as babies, suck at mothers' breasts and marry and give birth to other babies.
  • 除此以外,塞斯頓對人有純厚的興趣,他告訴我,許多魔術,看着觀衆而對他自己說:這些傻瓜、鄉巴佬,我要好好的騙他們一下。
    But, in addition to that, Thurston had a genuine interest in people. He told me that many magicians would look at the audience and say to themselves,“Well, there is a bunch of suckers out there, a bunch of hicks; I’ll fool them all right.
  • 他說蘇丹是非洲最大、資源最豐富的國,因此蘇丹的國發展和建設需要更多的人口來完成。
    He said Sudan needed more people for development, since it is Africa's biggest country and rich in resources.
  • 尤其不能指望波斯灣國援助經濟一籌莫展的蘇丹,或援助約旦以及其他反對[反伊拉剋]聯盟的貧窮國
    No assistance from the gulf countries, moreover, can be expected for the Sudan, an economic basket case, or for Jordan and other poor countries that opposed the coalition.
  • 我必須一提的是,當時大都興高采烈。女人中間雖有很多人是死者生前的熟人,但這會兒似乎對死者毫無懷念之情。
    Suffice it to say that everyone was in the highest spirits and that, of all the women there, many had known the dead girl and gave no sign that they remembered her.
  • 為了建成社會主義,工人階級必須有自己的技術幹部隊伍,必須有自己的教授、教員、科學、新聞記者、文學、藝術和馬剋思主義理論的隊伍,這是一個宏大的隊伍,人少了是不成的;
    He said that to build socialism the working class must have its own army of technical cadres and of professors, teachers, scientists, journalists, writers, artists and Marxist theorists, and it must be a vast army, as a few would not suffice.
  • 這充分表明考剋斯等人過低估計了中國人民和中國科學的創造能力。
    This suffices to show Cox and others have underestimated the creativity of the Chinese people and Chinese scientists.
  • 自給自足一種國不依賴進口或經濟援助的自給自足的政策
    A policy of national self-sufficiency and nonreliance on imports or economic aid.