中英慣用例句:
  • 樂於提供該貨,每噸價格為5,000元,9月份本地倉庫交貨。
    We are pleased to make you the offering for the goods at $5,000 per ton, ware-house here, in September.
  • 樂於提供該貨,每噸價格為5.000元,9月份本地倉庫交貨。
    We are pleased to make you the offering for the goods at ¥5,000 per ton, ex ware - house here, in September.
  • 超標量體係結構的處理法與平行處理有很大的相似性,之所以它很流行是因為電腦硬件自動地尋找同時發送的命令。
    Superscalar processing bears similarities to parallel processing, and it is more popular because the hard- ware automatically finds instructions that launch at the same time.
  • 因此,it部門必須以不同的式處置倉庫管理,需要智能的倉庫管理係統。
    As a result, IT must handle warehouse management differently.You need an intelligent warehouse management system.
  • 我們把定單以特快式發到客戶的倉庫。
    We express the order to the customer's warehouse.
  • 我們把定單以特快式發到客戶的倉庫。
    We express the order to the customer 's warehouse.
  • 從戰爭學習戰爭——這是我們的主要法。
    Our chief method is to learn warfare through warfare.
  • 進到暖和的地方來。
    Come into the warm.
  • 他們在氣候較暖的地過鼕。
    They spend the winter(s) in a warmer climate.
  • 英國的南部比北溫暖。
    The South of England is warmer than the North.
  • 通知(駕駛汽車的人)交通可能受阻.
    The police are warning (motorists) of possible delays.
  • 授權,批準官授權、批準或認可
    Official authorization, sanction, or warrant.
  • 強迫徵兵令強製入伍的官文件
    An official warrant for impressing men into military service.
  • 出版諸如委任書等的官文件。
    bring out an an official document,such as a warrant.
  • "被申訴保證本回覆書中包含的信息是就被申訴所知最完整和準確的,提交的回覆書沒有類似騷擾的不正當目的,並且本回覆書中的聲明是根據本條例和適用的法律作出的,當前存在,或可基於善意合理的理由而擴充;
    "Respondent certifies that the information contained in this Response is to the best of Respondent's knowledge complete and accurate, that this Response is not being presented for any improper purpose, such as to harass, and that the assertions in this Response are warranted under these Rules and under applicable law, as it now exists or as it may be extended by a good-faith and reasonable argument."
  •  (2)關於禁止使用表明監督、保證的官符號和檢驗印章的規定,應該衹適用於在相同或類似商品上使用包含該符號或印章的商標的情況。
    Prohibition of the use of official signs and hallmarks indicating control and warranty shall apply solely in cases where the marks in which they are incorporated are intended to be used on goods of the same or a similar kind.
  • 敵對的軍隊相遇的地
    the line along which warring troops meet.
  • 大會可以讓世界輿論對交戰各施加壓力。
    The General Assembly can bring the power of world opinion to bear on warring parties.
  • 土人一直在爭奪這一小片土地,雙相持不下。
    The natives have been warring over this small piece of land without either side winning.
  • 討論集中在關於交戰雙'停火'的一項合理的協議上。
    The discussion centres on a reasonable agreement about'cease fire' between the two warring parties.
  • 活下去的新動力儘管詹姆斯說自己的身體情況還可能出現反復,與勞拉陷入親密關係有顧慮,但勞拉和詹姆斯互相被對迷住了,他們的關係仍在發展。
    New motive to live The relationship progressed, though James says he was wary about getting involved with his nurse when his health could take another turn for the worse.But she was hooked.And so was James.
  • 這種料子的優點之一是洗滌便。
    One of the virtues of this material is that it's easily washable.
  • 一處居所中能洗澡和進行日常盥洗的地
    a room (in a residence) containing a bath or shower and usually a washbasin and toilet.
  • 報價是每臺洗衣機200德國馬剋,c&f新港價,對嗎?
    Your price is quoted C&F Xingang at DM 200 per washer, right?
  • 以奢侈的式或達到奢侈的程度。
    to a wasteful manner or to a wasteful degree.
  • 的大荒原地廣人稀。
    The wasteland of the north is scarcely populated.
  • 我的朋友告訴我她住的地文化生活貧乏。
    My friend told me that the place she live is a cultural wasteland.
  • 派人監視那個可疑人的住宅。
    The police put a watch on the suspect's house.
  • 警方正監視那個人。
    The man is being watched by the police.
  • 英國反動派將以共同瓜分中國和在財政上經濟上幫助日本為條件,換得日本充當英國利益的東警犬,鎮壓中國的民族解放運動,牽製蘇聯。
    The British reactionaries will offer Japan the joint partition of China plus financial and economic help, in return for which Japan will have to serve as the watchdog of British interests in the East, suppress the Chinese national liberation movement and contain the Soviet Union.
  • 另一面,就算沒有政府的密切監督,我也懷疑和我同一代的人,會有什麽驚人之舉。
    Having said so, I have my doubts as to whether my peers will take any further action in the absence of the watchful eye.
  • 正密切註意嫌疑犯的行動。
    The police are watching out for the suspect.