中英惯用例句:
  • 乐于提供该货,每吨价格为5,000元,9月份本地仓库交货。
    We are pleased to make you the offering for the goods at $5,000 per ton, ware-house here, in September.
  • 乐于提供该货,每吨价格为5.000元,9月份本地仓库交货。
    We are pleased to make you the offering for the goods at ¥5,000 per ton, ex ware - house here, in September.
  • 超标量体系结构的处理法与平行处理有很大的相似性,之所以它很流行是因为电脑硬件自动地寻找同时发送的命令。
    Superscalar processing bears similarities to parallel processing, and it is more popular because the hard- ware automatically finds instructions that launch at the same time.
  • 因此,it部门必须以不同的式处置仓库管理,需要智能的仓库管理系统。
    As a result, IT must handle warehouse management differently.You need an intelligent warehouse management system.
  • 我们把定单以特快式发到客户的仓库。
    We express the order to the customer's warehouse.
  • 我们把定单以特快式发到客户的仓库。
    We express the order to the customer 's warehouse.
  • 从战争学习战争——这是我们的主要法。
    Our chief method is to learn warfare through warfare.
  • 进到暖和的地方来。
    Come into the warm.
  • 他们在气候较暖的地过冬。
    They spend the winter(s) in a warmer climate.
  • 英国的南部比北温暖。
    The South of England is warmer than the North.
  • 通知(驾驶汽车的人)交通可能受阻.
    The police are warning (motorists) of possible delays.
  • 授权,批准官授权、批准或认可
    Official authorization, sanction, or warrant.
  • 强迫征兵令强制入伍的官文件
    An official warrant for impressing men into military service.
  • 出版诸如委任书等的官文件。
    bring out an an official document,such as a warrant.
  • "被申诉保证本回复书中包含的信息是就被申诉所知最完整和准确的,提交的回复书没有类似骚扰的不正当目的,并且本回复书中的声明是根据本条例和适用的法律作出的,当前存在,或可基于善意合理的理由而扩充;
    "Respondent certifies that the information contained in this Response is to the best of Respondent's knowledge complete and accurate, that this Response is not being presented for any improper purpose, such as to harass, and that the assertions in this Response are warranted under these Rules and under applicable law, as it now exists or as it may be extended by a good-faith and reasonable argument."
  •  (2)关于禁止使用表明监督、保证的官符号和检验印章的规定,应该只适用于在相同或类似商品上使用包含该符号或印章的商标的情况。
    Prohibition of the use of official signs and hallmarks indicating control and warranty shall apply solely in cases where the marks in which they are incorporated are intended to be used on goods of the same or a similar kind.
  • 敌对的军队相遇的地
    the line along which warring troops meet.
  • 大会可以让世界舆论对交战各施加压力。
    The General Assembly can bring the power of world opinion to bear on warring parties.
  • 土人一直在争夺这一小片土地,双相持不下。
    The natives have been warring over this small piece of land without either side winning.
  • 讨论集中在关于交战双'停火'的一项合理的协议上。
    The discussion centres on a reasonable agreement about'cease fire' between the two warring parties.
  • 活下去的新动力尽管詹姆斯说自己的身体情况还可能出现反复,与劳拉陷入亲密关系有顾虑,但劳拉和詹姆斯互相被对迷住了,他们的关系仍在发展。
    New motive to live The relationship progressed, though James says he was wary about getting involved with his nurse when his health could take another turn for the worse.But she was hooked.And so was James.
  • 这种料子的优点之一是洗涤便。
    One of the virtues of this material is that it's easily washable.
  • 一处居所中能洗澡和进行日常盥洗的地
    a room (in a residence) containing a bath or shower and usually a washbasin and toilet.
  • 报价是每台洗衣机200德国马克,c&f新港价,对吗?
    Your price is quoted C&F Xingang at DM 200 per washer, right?
  • 以奢侈的式或达到奢侈的程度。
    to a wasteful manner or to a wasteful degree.
  • 的大荒原地广人稀。
    The wasteland of the north is scarcely populated.
  • 我的朋友告诉我她住的地文化生活贫乏。
    My friend told me that the place she live is a cultural wasteland.
  • 派人监视那个可疑人的住宅。
    The police put a watch on the suspect's house.
  • 警方正监视那个人。
    The man is being watched by the police.
  • 英国反动派将以共同瓜分中国和在财政上经济上帮助日本为条件,换得日本充当英国利益的东警犬,镇压中国的民族解放运动,牵制苏联。
    The British reactionaries will offer Japan the joint partition of China plus financial and economic help, in return for which Japan will have to serve as the watchdog of British interests in the East, suppress the Chinese national liberation movement and contain the Soviet Union.
  • 另一面,就算没有政府的密切监督,我也怀疑和我同一代的人,会有什么惊人之举。
    Having said so, I have my doubts as to whether my peers will take any further action in the absence of the watchful eye.
  • 正密切注意嫌疑犯的行动。
    The police are watching out for the suspect.