出中英慣用例句:
| - 首先,國傢對於進入內地市場的資金,提出了要有更多高科技技術含量的要求。
First of all, our country demands a higher technological content from the inflow of capitals. - 每當有人嚮貨幣發行局出售與港元挂恥的外幣(即美元)以套取港元(即資金流入港元),貨幣基礎便會擴大。
The monetary base increases when the foreign currency (in Hong Kong's case, US dollars) to which the domestic currency is linked is sold to the currency board for the domestic currency (inflow into Hong Kong dollars). - 如有人嚮貨幣發行局出售與本地貨幣挂?的外幣(就香港而言即美元)以套取本地貨幣(即資金流入港元),貨幣基礎便會擴大。
The monetary base increases when the foreign currency (in Hong Kong's case, US dollars) to which the domestic currency is linked is sold to the currency board for the domestic currency (inflow into the Hong Kong dollar). - 我們禁絶了一切奢侈品,限製了非必需品的輸入,同時組織根據地非必需品和多餘物品如藥材、草帽等等的輸出,以換取外來的物資。
We have banned all kinds of luxuries and restricted the inflow of nonessentials. At the same time, we have organized the outflow of nonessentials and surplus goods from the base areas, such as medicinal herbs and straw hats, in exchange for goods from the outside. - 施加影響或者作出控製。
exercising influence or control. - "他的影響超出了菲亞特。
" His influence stretched beyond Fiat. - 沒有鐵一般的和在鬥爭中鍛煉出來的黨,沒有為本階級全體忠實的人所信賴的黨,沒有善於考察群衆情緒和影響群衆情緒的黨,要順利地進行這種鬥爭是不可能的。”
Without an iron party tempered in the struggle, without a party enjoying the confidence of all that is honest in the given class, without a party capable of watching and influencing the mood of the masses, it is impossible to conduct such a struggle successfully." - 顯要人物都出席的社交盛事
A fashionable affair attended by all the great and the good, ie important and influential people - 中國作為世界上具有重要影響的國傢,應該為奧林匹剋運動在全世界的發展做出應有的貢獻,舉辦奧運會則是這種貢獻的最為集中的體現。
China, one of the most influential countries in the world, is willing to do its best to promote the Olympic sport. - 不時出現一些流行性感冒的病例。
A few cases of influenza cropped out every now and then. - 詹姆斯夫人的流感一定是完全好了,因為昨天我看見她外出了。
Mrs.Jameson must have got over her influenza, for I saw her out yesterday. - 他們所感染的病毒與從香港市場傢禽身上取得的化驗樣本分離出的h9n2流感病毒有密切的關係。
These viruses were closely related to H9N2 influenza viruses isolated from poultry in Hong Kong markets. - 一方面考慮到法律上的問題,考慮到人道方面的問題,一方面也要考慮到香港社會承受的能力,在這幾方面的大原則之下我們現在經已展開研究,希望在很短的時間內和國內有關單位會坐下來談,最後研究出一個比較詳細的方案。
When we consider this issue, we have to take three factors into account:1) The legal implications.2) The humanitarian aspects of the matter.3) Hong Kong's ability to cope with such an influx in terms of education, housing, social welfare and medical facilities.With these principles in mind, we hope that we can sit down shortly with the relevant authorities in the mainland to formulate more detailed ways to tackle the problem. - 他婉拒了王室對他工作的表彰,這顯然是出於謙遜--他已故的妻子說"他不想要奬章"--友好、不拘禮節的氣氛不僅表現在他所拍的照片中,而且也表現在這對王室夫婦直稱他為"埃迪"。
He apparently refused royal recognition for his work out of modesty--his late wife claimed that " he didn't want medals" --and a tone of friendly informality prevailed,not only in his pictures,but in his being simply "Eddie" to the royal couple. - 有關單位說,他們正在調查一個綫民的秘密指控:海關和移民局官員接受賄賂[對贓車出口]佯作未見。
Authorities said they were investigating a confidential informant's charge that Customs and Immigration officials were bribed to look the other way. - 和哈德爾一樣,另一些美國科學家的研究也得出了類似的結論。但研究所的分析認為,他們的調查"信息不夠充分",一方面跟蹤調查的時間太短,癌癥患者的人數太少,另一方面調查方法也存在着局限性。
The review said Hardell's study and some U.S. research with similar findings were "non-informative, either because the follow-up was too short and numbers of cancers too small, or because of serious methodological limitations." - 消息靈通人士;基於可靠信息做出的見解
Informed sources; an informed opinion. - 我們中間有一個告密者,頭兒决定要把他查出來。
There’s an informer among us and the chief is determined to smoke him out. - 在生産的時候出了些問題,他半天都不肯出來。結果,在吸産和擠壓都無效的情況下,醫生最後不得不硬生生地把他拽出來,並告訴我們他纖細的鎖骨可能已經折斷了。
There were problems with his delivery and he was"stuck" for a long time, so after suction and pushing without any luck, our doctor finally had to literally yank Noah out, informing us that he might have to break his little collar bone! - 在生産的時候出了些問題,他半天都不肯出來。結果,在吸産和擠壓都無效的情況下,醫生最後不得不硬生生地把他拽出來,並告訴我們他纖細的鎖骨可能已經折斷了。
There were problems with his delivery and he was "stuck" for a long time, so after suction and pushing without any luck, our doctor finally had to literally yank Noah out, informing us that he might have to break his little collar bone! - 易手,失球把球丟給了對方球隊,如出現失誤或犯規
A loss of possession of the ball to the opposing team, as by a misplay or an infraction of the rules. - 水竜捲和冰雹偶有出現,降雪和陸竜捲則屬罕見。
Waterspouts and hailstorms occur infrequently, while snow and tornadoes are rare. - 出版社侵犯了他的版權。
The publishing house infringed his copyright. - 該署就投訴進行調查,並采取行動對付製造、分銷、售賣及進出口侵犯知識産權的貨品的活動。
It investigates complaints and takes action against the manufacturing, distribution, sale and import and export of goods which infringe intellectual property rights. - 如果證據充分,我們將采取適當的法律手段對這種侵權行為提出公訴。
We take suitable legal action against such infringement if sufficient provided. - 如果證據充分,我們將采取適當的法律手段對這種侵權行為提出公訴。
We'll take suitable legal actions against such infringement if sufficient evidence is provided - 我們必須指出,氣憤是完全正當的,哪有看了這些嚴重情形而不氣憤的呢?
We must say that their fury is entirely justified, for how can anybody help becoming infuriated in the face of such a grave situation? - 讓茶多泡幾分鐘使泡出味道來。
Let the tea stand a few minutes to infuse. - 滲出液一種用於製革的植物攙和劑,如從橡樹中抽出的物質一樣,
An infusion of vegetable matter, as from oak bark, used in tanning. - 出心裁對習語或思想作有創意或巧妙的轉用
An ingenious or witty turn of phrase or thought. - 華族的調解人還運用一種別出心裁的人際交往策略來修復關係。
Chinese mediators also use the ingenious strategy of social exchange in restoring relationships. - 設計出如此巧妙的方案需有極大的想像力
It takes a lot of imaginations to come up with such an ingenious plan.
|
|
|