中英慣用例句:
  • 我們公司的總部在臺北,但是全島都有公司。
    Our company's base is in Taipei, but we have branch all over the island.
  • 我們公司的總部在臺北,但是全島都有公司
    Our company 's base is in Taipei, but we have branches all over the island
  • 臺灣從祖國離出去是絶對不行的。
    seeking complete political separateness for Taiwan.
  • 對臺灣的主權,屬於包括臺灣同胞在內的全中國人民,而不屬於臺灣一部人。
    The sovereignty over Taiwan belongs to all the Chinese people including Taiwan compatriots, and not to some of the people in Taiwan.
  • 是的,臺灣是中國的一部
    Yes , Taiwan is a part of China.
  • 一個拉倒動作得兩。。
    a takedown counts two points.
  • 對下列動作,裁判員給:摔倒,擺脫成功,反控製翻上,完全摔倒(兩肩着地),接近摔倒(兩肩着地)或接近壓下(兩肩着地)。
    The referee awards points for a takedown, an escape position, a reversal of control, a fall, a near fall, or near pin.
  • 飛機起飛前兩鐘她趕上了飛機
    She got her plane two minutes before takeoff.
  • 這架飛機起飛五鐘後墜毀了。
    The plane crashed five minutes after takeoff.
  • 大約要45分鐘。
    It takes about 45 minutes.
  • 大概要不得40鐘的車程。
    It takes 40 minutes to ride.
  • 今晚演出後,我們要配所得收入。
    After tonight's show, we'll have a share-out of the takings.
  • 天賦,天資自然的稟賦或天才;有天的人
    A natural endowment or gift; a talent.
  • 對音樂缺少興趣或天的。
    lacking interest in or talent for music.
  • 別看他有天,他還沒把心用到專業上去。
    Talented as he is, he is not yet ready to turn professional.
  • 個別舉重運動員是十具有天賦的。
    There are some very talented individual lifters.
  • 朱莉已經作為一個有天的藝術傢而出名。
    Julie has got a name for herself as a talented artist.
  • 別看他有天,他還沒把心用到專業上去
    Talented as he is, he is not yet ready to turn professional
  •  必須十重視文藝人才的培養。
    Special stress must be laid on the training of talented writers and artists.
  • 比賽間歇,他們再將自己的故事與他人享。
    During breaks in the contest, people tell their own tales to one another.
  • 每個學生必須發言3鐘,可約翰衹講了1鐘。
    Each student had to talk of three minutes, but John talked for one minute.
  • 葛:你是知道的,商品市場行情多變,就獸脂供應來說,世界其他地區客戶的需求量很大,行市形勢看漲,十堅挺。
    As you know, situations are apt to change in the commodity market. As far as tallow supplies are concerned , there are most pressing demands from clients in other parts of the world. The upward trend is quite strong.
  • 分數或比分
    A score or tally.
  • 當英國隊的積在記板上一路攀升時(記板最後顯示英國以145枚奬牌名列第一,比第二名的美國多出98枚),叫屈不平的聲浪迭起。
    British victories mounted on the scoreboard the final tally showed Great Britain with 145 medals, 98 ahead of the second-place United States team-the cries of unfavorable treatment mounted.
  • 這與2000年悉尼奧運會相比實在是大相徑庭,因為這次中國隊總顯赫,名列第三,位居美國和俄國之後,共進帳目59枚奬牌,其中金牌28枚。
    This was a far cry from the 2000 Sydney Olympics at which China finished third overall behind the United States and Russia with a tally of 59 medals, including 28 golds.
  • 加擊非正式比賽的高爾夫球遊戲中,由於擊球不好特允許再多打一次,但不為得,尤指在發球處進行
    A golf shot not tallied against the score, granted in informal play after a poor shot especially from the tee.
  • 如果它說:“天的某一部有一個井大。”這是對的,因為合乎事實。
    If it said, "A part of the sky is the size of the mouth of a well", that would be true, for it tallies with the facts.
  • 這就是準備一些可以安全容納並析病毒的虛擬機器。
    The machine is set up to contain a “virtual computer” within which the virus can be safely con- tamed and studied.
  • 以新加坡的情況來說,鼓勵國人熟練掌握一種第二語文(可以是華文、英文、法文、德文、日文、馬來文、淡米爾文等),是十重要的。
    In Singapore, it is important to emphasize the proficiency in a second language--be it Chinese, English, French, German, Japanese, Malay or Tamil.
  • 這份文件衹有一部是真的;其中有些已被人篡改了。
    This document is only partly genuine; some of it has been tampered with.
  • 然而,隨着美元利率自十一月中開始上升,七年期和十年期外匯基金債券收益率也告上升,並在十一月三十日別以7.37%和7.71%收市,較同期美元國庫券高75基點和122基點。
    Nevertheless, moving in tandem with the rising US dollar interest rates as from mid-November on the yields of both seven-year and 10-year Exchange Fund paper rose and closed at 7.37 per cent and 7.71 per cent respectively on December 30, 75 and 122 basis points above their corresponding US Treasuries.
  • 我們黨要始終代表中國最廣大人民的根本利益,就是黨的理論、路綫、綱領、方針、政策和各項工作,必須堅持把人民的根本利益作為出發點和歸宿,充發揮人民群衆的積極性主動性創造性,在社會不斷發展進步的基礎上,使人民群衆不斷獲得切實的經濟、政治、文化利益。
    To always represent the fundamental interests of the overwhelming majority of the Chinese people, our Party must, in all kinds of work including Party's theory, line, program, principle and policy, persevere in taking the fundamental interests of the people as the starting point and purpose, bring into full play people's enthusiasm, initiative and creativity, and enable the people to constantly obtain tangible economic, political and cultural benefits through continuous social development and progress.