中英慣用例句:
  • 這些圖像實際上並沒有顯示黑洞,需要通過研究星體的移動來推測黑洞確實存在。
    These pictures don't actually show a black hole, you need to study the motion of stars to infer that there must be a black hole.
  • 如果他有罪,可以推斷她也有罪。
    If he is guilty, then by inference so is she.
  • 從他的說法中推這種結論恰當嗎?
    Is that a fair inference to draw from his statement?
  • 推論的表達推論的或置於推論前面的,用來修飾詞語
    Expressing or preceding an inference. Used of a word.
  • 如果他有罪,可推斷她也有罪。
    If he were guilty then by inference so is she.
  • 觀測結論從觀測得的推論或判斷
    An inference or a judgment that is acquired from or based on observing.
  • 循此繼進,使用判斷和推理的方法,就可産生合乎論理的結論來。
    Proceeding further, by means of judgement and inference one is able to draw logical conclusions.
  • 如果他有罪,可推斷她也有罪.
    If he is guilty then by inference so is she, ie This conclusion follows logically from the same set of facts.
  • 他不由得一本正經地想道,要不是她的親戚身微賤,那我難免危險了。
    He really believed, that were it not for the inferiority of her connections, he should be in some danger.
  • 如上所述,我之相對的戰略劣勢和戰略被動地位,是能夠脫的,方法就是人工地造成我們許多的局部優勢和局部主動地位,去剝奪敵人的許多局部優勢和局部主動地位,把他拋入劣勢和被動。
    As already explained, it is possible to escape from our position of relative strategic inferiority and passivity, and the method is to create local superiority and initiative in many campaigns, so depriving the enemy of local superiority and initiative and plunging him into inferiority and passivity.
  • 通過這樣許多戰役的局部優勢和局部主動地位,就能逐漸地造成戰略的優勢和戰略的主動地位,戰略的劣勢和被動地位就能脫了。
    Through such local superiority and local initiative in many campaigns, we can gradually create strategic superiority and strategic initiative and extricate ourselves from strategic inferiority and passivity.
  • 由此可知,戰爭力量的優劣本身,固然是决定主動或被動的客觀基礎,但還不是主動或被動的現實事物,必待經過鬥爭,經過主觀能力的競賽,方纔現事實上的主動或被動。
    Thus it can be seen that although superiority or inferiority in the capacity to wage war is the objective basis determining initiative or passivity, it is not in itself actual initiative or passivity; It is only through a struggle, a contest of ability, that actual initiative or passivity can emerge.
  • (四七)講到這裏,亡國論和妥協論者又將跑來說:中國由劣勢到平衡,需要有同日本相等的軍力和經濟力;由平衡到優勢,需要有超過日本的軍力和經濟力;
    47. At this point, the exponents of national subjugation and of compromise will again rush in and say, "To move from inferiority to parity China needs a military and economic power equal to Japan's, and to move from parity to superiority she will need a military and economic power greater than Japan's.
  • 應該重複地指:所謂變劣勢為優勢和完成反攻準備,是包括中國自己力量的增長、日本睏難的增長和國際援助的增長在內的,總合這些力量就能形成中國的優勢,完成反攻的準備。
    It should be reiterated that the change from inferiority to superiority and the completion of preparations for the counter-offensive will involve three things, namely, an increase in China's own strength, an increase in Japan's difficulties, and an increase in international support; It is the combination of all these forces that will bring about China's superiority and the completion of her preparations for the counter-offensive.
  • 不要發那種討厭的鬧聲!
    Don't make that infernal noise!
  • 自從路易斯·布朗誕生以來,援助性的繁殖技術在幫助沒有生育能力的男女成為父母方面已經作了極大的貢獻。
    Since the birth of Louise Brown, assisted-reproduction technologies have made remarkable progress in helping infertile women and men become parents.
  • 那有一個大批老鼠沒的倉庫。
    There is a warehouse infested by rats.
  • (獸醫)現大量球蟲。
    (veterinary medicine) infestation with coccidia.
  • 剛過內野的高飛球
    To hit(a ball) into the air just beyond the infield.
  • 在舉行閉幕式時,東道主采納了由一個17歲的(來自臺灣的)華人運動員提的建議,打破按國傢先後順序步入體育館的常規,讓各國運動員一齊走進會場中央,以體現團结和統一的精神。
    For closing ceremony, the host adopted a proposal submitted by a 17 year old Chinese athlete (from Taiwan) to break away the custom of parading into the stadium nation by nation and instead to have the athletes walk to the infield en masse in the spirit of unity and togetherness.
  • 雖然這四個人早已是朋友,但勾心鬥角一定會現,而猜一猜誰會在暗鬥中占上風則已經成了華盛頓的一項遊戲。
    Though all four are friends, it has already become a Washington parlor game to guess who will prevail in the inevitable infighting.
  • 我們曾抽調一部分幹部派到敵占區,企圖打入偽軍偽組織中去,但因為派的幹部多與當地的工作對象缺乏一定的聯繫,始終得不一個結果來。
    We sent a number of cadres to infiltrate the puppet troops and organizations in enemy-occupied areas, but they never got anywhere because they did not have the necessary contacts with the right people there.
  • 一粒沙裏看一個世界,一朵花裏藏着一個天堂,把無限放在你的手上,永恆在剎那間收藏。《天真的預示》-(英)威廉布萊剋
    To see a world in a grain of sand, And a heaven in a wild flower, Hold infinity in the palm of your hand, And eternity in an hour."Auguries of Innocence"-William Blake
  • 她因年老體弱而足不戶。
    She's old and infirm and has to keep to the house.
  • 他開始顯年老體衰的樣子了。
    Old age and infirmity have begin to catch up with him.
  • 內科醫生或外科醫生的勞動,在被生産者利用時,應看作是社會經濟作的犧牲,用以保護固定在生産性社會成員的生命和體力腦力中的那部分生産資源,使其不因死亡和生病而消失。
    The labour of a physician or surgeon, when made use of by persons engaged in industry, must be regarded in the economy of society as a sacrifice incurred, to preserve from perishing by death or infirmity that portion of the productive resources of society which is fixed in the lives and bodily or mental powers of its productive members.
  • 易燃物燃燒發熱、光、(經常還有)煙的過程。
    the process of combustion of inflammable materials producing heat and light and (often) smoke.
  • 粘膜液體排物具有這種炎癥特徵的排
    The discharge that is characteristic of this inflammation.
  • 因為戰爭經濟現了通貨膨脹。
    The war inflated the economy.
  • 經過一年的急劇變化和進展之後,internet網與pc機一起已經以一種新的數字媒體方式現,它也是業界的一個基本轉折點。
    After a year of dramatic change and evolution, the Internet and PC together have emerged as the way the new digital media will be presented to people, and that is a fundamental inflection point in the industry.
  • 當弗蘭肯斯坦博士製造一個怪物之後,他就為是否應該讓這個怪物繁殖後代這一倫理問題所睏擾:"為我個人的利益,我是否有權力讓世世代代都遭殃?"這類問題需要我們建立新的倫理觀嗎?。
    When Dr.Frankenstein made his monster,he wrestled with the moral issue of whether he should allow it to reproduce:“ Had I the right,for my own benefit,to inflict the curse upon everlasting generations?” Will such questions require us to develop new moral philosophies?
  • 這是由於生人數比死亡人數多28100人,以及到港人數較離港人數多167700人。
    This was due to 28100 more births than deaths and a net inflow of 167700 persons.