出中英惯用例句:
| - 出类拔萃的创造发明能力源于不屈不挠的坚定信念。
Exceptional creative or inventive capacity is the product of an inexhaustible willingness to take great trouble. - 太多的人把社会福利看作是无段为之付出蔻,就可以得到源源不断金钱的财源。
Too many people regard the Social Security as a milch cow from which they can get an inexhaustible supply of money without having to work for it. - 他提出一个无情的要求。
He made an inexorable demand. - 在他的措词中表现出年轻和无经验的迹象。
There are signs of youth and inexperience in his wordage. - 她在该剧中的表演,就其如此年轻又无经验而言,是相当出色的。
Her acting in the play was remarkable, taking into account her youth and inexperience. - 切展线;渐开线当一根绷紧而不能拉长的细线从一弧线上延展出去时在其上一点所画的弧线
The curve traced by a point on a taut, inextensible string as it unwinds from another curve. - 这种签证专门发给那些高级技术人员和其他一些专业人才。安基塔的h?4配偶签证与她丈夫的签证密不可分,婚姻的结束也就意味着她在美国居留权的终止。如果她返回印度,她必须留下自己刚八个月的孩子,因为根据美国和印度的法律,不经过丈夫同意就把儿子带出美国会被视为绑架。
Because Ankita's visa,a spousal H- ,was inextricably tied to her husband's,the end of her marriage would also be the end of her right to stay in the U.S.If she returned to India,Ankita would have to leave her eight- month- old baby behind,since taking her son out of the country without her husband's consent could be considered kidnapping by both the U.S.and India. - 以最近的事情为例,当德国政府为纳粹时期的外国劳工作出赔偿并承担其他责任的时候,日本当局却在历史问题上文过饰非,掩耳盗铃。
This is further illustrated by a recent example. While the German government has decided to compensate survivors of the Nazi slave-labour system and assume other responsibilities, Japan has chosen to whitewash its infamous past. - 尽管兰德韦伯对这种技术将来可以达到100%准确率的能力持乐观态度,但是她与其他研究人员很快就指出,与传统运算方法相比,他们研究的课题还处于刚刚起步的阶段,而且对于许多应用领域来说,硅材料制成的微芯片总是会略胜一筹。
Although Landweber is optimistic about the ability of the technique to find the right answers with 100 percent accuracy in the future, she and other researchers are quick to point out that the field is in its infancy compared with conventional computing methods and that for many applications, siliconbased microchips will always be better. - 在一九三○年的立三路线时期,李立三同志不懂得中国内战的持久性,因此看不出中国内战发展中“围剿”又“围剿”、打破又打破的这种长期反复的规律(那时已有湘赣边界的三次“围剿”,福建的两次“围剿”等),因此在红军还幼小的时代就命令红军去打武汉,命令全国举行武装起义,企图使全国革命迅速胜利。
In the period of the Li Li-san line in 1930, Comrade Li Li-san failed to understand the protracted nature of China's civil war and for that reason did not perceive the law that in the course of this war there is repetition over a long period of "encirclement and suppression" campaigns and of their defeat (by that time there had already been three in the Hunan-Kiangsi border area and two in Fukien). Hence, in an attempt to achieve rapid victory for the revolution, he ordered the Red Army, which was then still in its infancy, to attack Wuhan, and also ordered a nation-wide armed uprising. - 低出生体重儿
low birth weight infant,LBW - 胎儿没有出生的婴儿;胎儿
An unborn infant; a fetus. - 婴儿臀部先露出的分娩。
delivery of an infant whose feet appear first. - 孩子气的人行为表现出孩子气的成年人或年轻人
An adult or a young person who behaves in an infantile way. - 你能看出来他被她迷住了--在聚会上他一直向她献殷勤.
You can see he's infatuated by her he was all over her at the party. - 出神渴望或向往,仿佛迷恋或醉心于其中
To yearn or pine as if infatuated. - 对戏剧入迷或者受戏剧迷惑,特别是渴望自己演出。
infatuated with or enthralled by the theater especially the desire to act. - 你能看出来他被她迷住了--在聚会上他一直向她献殷勤。
You can see he's infatuated by herhe was all over her at the party. - 你能看出来他被她迷住了,在聚会上他一直向她献殷勤.
You can see he's infatuated by her, he was all over her at the party. - 这延缓了霉病的扩散,使植物能够抢在疾病感染前长出新叶。
This slows the mildew's spread, allowing the plants to grow new leaves faster than the disease can infect them. - 药物治疗终于开始对感染显出效果。
The infection is at last responding to medication. - 一种急性传染病常出现肺炎或血液感染。
an acute infectious disease characterized by pneumonia and blood infection. - 异体接种诊断(法)早期传染病的一种诊断方法,将假定的被感染的个体或组织暴露给清洁的、实验室饲养的蚊子、壁虱或其它带菌者,然后通过检查带菌者来确定传染性微生物是否出现
Diagnosis of an infectious disease at an early stage by exposing a presumably infected individual or tissue to a clean, laboratory-bred mosquito, tick, or other vector and then examining the vector for the presence of the infective microorganism. - 从这些事实中可能推断出两种截然相反的结论.
It is possible to infer two completely opposite conclusions from this set of facts. - 这个方法是经过实验推论出来的。
The method was deduced from experiments . - 从已知的事实推断出未知的事实
to infer an unknown fact from a known fact - 概括出,归纳从许多特殊事物中推论
To infer from many particulars. - 演绎推理从一般的原则推断出;演绎推理
To infer from a general principle; reason deductively. - 从选票的统计数字里你得出什么结论?
What do you infer from the voting figures? - 我们从他的信中可以看出他不高兴。
We infer from his letter that he is unhappy. - 没有能从他的话语中得出如此的看法。
No one can infer such an opinion from his statement. - 我们可以猜想得到他出版那日记的动机并不高尚
We can infer that his motive in publishing the diary was less than honorable.
|
|
|