方中英惯用例句:
| - 这一系列跨世纪大型投资计划的本身,将会向世界再次证明了我们的能力和决心,再次证明了香港永远是一个充满活力的地方,永远是一个充满机会的地方。
These massive projects bear further testimony to the ability and determination of the people of Hong Kong. They once again prove that Hong Kong will always be a city of vigour and opportunities. - 随着愈来愈多关于《基本法》的诉讼经法院裁定,《基本法》中不明确的地方将可消除,解释的原则也逐步确立,令《基本法》更具活力,更有效地界定香港市民应有的权利、责任、权力和公民权利。
As more challenges based on the Basic Law are determined, uncertainties will be removed and principles of interpretation will emerge. This will bring added strength and vigour to the Basic Law, and reinforce its effectiveness in determining the rights, obligations, powers and privileges guaranteed to the people of Hong Kong. - 在近几年的选举中,许多地方由全体选民参加预选,有的是由村民代表参加预选,按初步候选人得票多少确定正式候选人。
In recent years, primary elections are participated in by all voters in many localities, and by villager representatives in other areas. Official candidates are selected among initial candidates according to the votes they have gained in the primary election. - 美酒同一年和同一葡萄园生产的或源于同一地方的高品质酒
Wine, usually of high quality, identified as to year and vineyard or district of origin. - 有的人为了自己的方便,可以做出各种违反规章制度的事情。
Others violate rules and regulations in various ways for their own convenience. - 西方国家说我们侵犯了人权,其实他们才是真正的侵犯人权。
Western countries criticize us for violating human rights. As a matter of fact, they are the ones who have violated human rights. - 违反法律地;以犯罪的方式。
in violation of the law; in a criminal manner. - 关押因暴力犯罪的囚犯的地方。
a cell for violent prisoners. - 人们从四面八方赶来听这位著名小提琴家的演奏。
People came from far and near to hear the famous violinist. - 人们从四面八方赶来听这位著名小提琴家的演奏。
People come from far and near to hear the famous violinist. - 在六月完成贵宾室扩建工程,使该设施的总面积增加560平方米,以应付不断增加的需求;
the VIP Suite was expanded in June, adding an extra of 560 sq.m. to the existing facility to meet increasing demand; - 地方议会也许会使用调剂程序将资金从一个开支领域转到另一个开支领域。
The council may use the virement procedure to transfer money from one area of expenditure to another. - 一种地址转换方式,其中虚拟地址不通过存储映象进行转换,例如将虚拟地址作为实际地址使用。
A mode where virtual addresses are not transformed through a memory map; for example, the virtual address is used as an actual address. - 实际上从各个方面考虑,选择某种网络防火墙是很重要的。
On virtually every count, it is important to pick some kind of network firewall. - 音乐大师是指在演奏某乐器方面是专家的人
A virtuoso is one who is expert in playing a musical instrument. - 有时,这些危险的债务结构可能造成良性循环,使经济方面的良好发展导致债务负担的结构性缩减,但是一旦外界环境发生改变,它们可能会迅速转变为恶性循环。
Sometimes these risky debt structures can create virtuous circles in which good economic news causes structural reductions in the debt burden, but they can quickly change into vicious circles when external conditions change. - 八年来,我们党的十一届三中全会制定的路线、方针、政策得到了顺利的贯彻,国家得到了明显的发展,人民生活确实有了比较明显的改善。
In the last eight years the line, principles and policies our Party formulated at the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee have been smoothly implemented, our country has made notable progress and living standards have risen visibly. - 这地方值得参观。
It is worth while visiting [to visit] the place. - 你去参观了哪些地方?
Where did you visit? - 他很快地念出了访问过的地方的名字。
He read off the names of the places he had visited. - 外宾:这两个地方我都去过了。
These two cities I've visited. - 你去过法国哪些地方?
Which parts of France have you visited? - 几乎没有西方人到过的亚洲的一个国家
A country in Asia visited by few westerners - 他在一个休假日参观了那地方。
He visited the place on an off day. - 视察的,巡视的属于或关于官方检察员或检察的
Of or relating to an official visitor or visit. - 吸引了很多人的地方。
a place that attracts many visitors. - 我可以想象这地方过去准是什么样子。
I could visualize how the place must have looked in the past. - 程序运行时,我们最好对数据保存到什么地方做到心中有数。特别要注意的是内存的分配。
It’s useful to visualize some aspects of how things are laid out while the program is running, in particular how memory is arranged. - 以缺乏兴趣的或没有活力的方式。
in a manner lacking interest or vitality. - 以减轻疲劳、恢复活力的方式。
in a manner that relieves fatigue and restores vitality. - 抚养子女选用何种方式是极其重要的。
The way we choose to bring up children is vitally important. - 在我国社会深刻变革、党和国家事业快速发展的进程中,妥善处理各方面的利益关系,把一切积极因素充分调动和凝聚起来,至关紧要。
In the process of profound social changes in our country and the rapid development of the cause of the Party and state, it is vitally important to properly balance the interests of all quarters and fully mobilize and rally all positive factors.
|
|
|