中英慣用例句:
  • 他的陰莖排出一流膿。
    He has had some discharge from his penis.
  • 他舌頭裏邊有地方顔色怪怪的。
    There are some discolored areas inside on his tongue.
  • 他發覺大便時有血。
    He has noticed some blood in his bowel movements.
  • 他發覺耞力差些。
    He has noticed some loss of hearing.
  • 預測從現在起數年後緊缺的職業或技能對於許多青少年和他們的父母而言是一項棘手的任務。幸運的是,從網絡、書籍和多數人所在的社區中都能獲得豐富的信息,睏難在於逐一篩選這信息。
    Predicting the jobs or skills that will be in demand years from now is a tricky task for many teens, young adults and their parents. Luckily, there are rich sources of information on the Web, in books, and in most people's communities
  • 預測從現在起數年後緊缺的職業或技能對於許多青少年和他們的父母而言是一項棘手的任務。幸運的是,從網絡、書籍和多數人所在的社區中都能獲得豐富的信息,睏難在於逐一篩選這信息。
    the challenge is to sift through them all.
  • 在需求增長最快的職業列表中,主要都是醫療類職業,它們在前20位中占據了11位。儘管未來也將需要更多律師和建築師,但這職業的競爭將非常激烈。市場對心理學家也有需求,但需求增長最快的職業將是工業心理學和組織心理學。
    Among other professions, job opportunities for physicians should be "very good," the guide says
  • 在需求增長最快的職業列表中,主要都是醫療類職業,它們在前20位中占據了11位。儘管未來也將需要更多律師和建築師,但這職業的競爭將非常激烈。市場對心理學家也有需求,但需求增長最快的職業將是工業心理學和組織心理學。
    health care dominates the list of the fastest-growing jobs, capturing 11 of the top 20 slots. While more attorneys and architects will be needed, competition for these jobs will be intense. Psychologists will be in demand, but growth will be fastest in industrial and organizational psychology.
  • 預測也有局限性。美國勞工部的宏觀經濟模型建立在兩個重要假設的基礎之上──一是經濟將反彈並實現長期增長,二是不會再出現像2007-2008年經濟衰退那樣的大型衝擊。因此,它無法預測出經濟不穩定時容易發生的就業市場大幅波動或勞動力供給的突然變化。
    The forecasts have limitations. The Labor Department's macroeconomic model works on two noteworthy assumptions--that the economy will rebound to long-term growth and that there won't be any more big shocks like the 2007-2008 recession. Thus its forecasts don't predict the big job-market swings or sudden changes in the supply of workers that can easily happen in a volatile economy.
  • 希爾發現,完全在辦公室辦公的人在工作了38小時後開始抱怨工作與家庭出現衝突。然而,那通過在傢辦公延長了工作時間、而不是在辦公室花更長時間的人,在開始感到壓力之前可以工作57個小時(把在辦公室和在傢工作的時間都計算在內)。
    Those who did all their work in the office began to complain of work-family conflict after 38 hours of work. However, those who were able to extend their workday from home by telecommuting, rather than putting in longer hours at the office, could log 57 total hours before starting to feel the strain, counting both hours at the office and at home, Dr. Hill found.
  • 在web2.0風靡的時代,TimesNewRoman這種字體已經不大適合用了。這種字體顯得有粗陋,每個字母都有很銳利的扭麯,顯得怪怪的,很難看。選用一漂亮的字體吧,比如VerdanaorCalibri,讓Times回傢吃飯吧!
    1: Times New Roman Times New Roman is rarely appropriate in a futuristic web2.0-enabled society. It's clumsy, and has weird ugly sharp twisty bits coming off each of the letters. Pick something properly classy like Verdana or Calibri, and let Times die.
  • 我負責管理哪人?他們的工作情況怎樣?
    Who will report to me? How experienced are they?
  • 開始6個月你都希望我做什麽?
    What do you expect me to do in the first 6 months?
  • 你的顧客都是怎樣一人?
    Who are your customers?
  • 職場是一個充滿壓力的地方,無論你在何處奔波生計--辦公室,工廠還是校園。適當的壓力是好事,它能夠激發我們,使我們變得更強。但過度的壓力就很糟了,它會讓我們失去理性,毫不誇張地講它甚至可以擊垮我們。幸好,我們可以做一力所能及的事來排解工作壓力,更好地來對抗它。
    Work can be a stressful place, wherever you earn your living, whether in an office, a factory, or a school. Some stress is good. It motivates us and makes us stronger. Too much stress is bad. It makes us irrational and it can, quite literally, kill us. Fortunately, there are specific things you can do that will help you reduce your stress at work and better cope with it.
  • 要知道有事不值得勞神,有事你無法改變。無論是這兩者中的哪種,都不要浪費時間去緊張它。
    Realize that there are some things that just aren't worth worrying about and there are some things you just can't change. Don't waste time stressing over the things in either category.
  • 消極的人會影響你的情緒。去選擇和那積極嚮上的人們共事吧!
    Negative people will pull you down to their level. Choose to work with people who have a positive attitude instead.
  • 2010.滿意的薪水、專業的培訓、完善的福利--大型跨國公司及國有企業開出的這極具吸引力的條件使得高校學生無不為之神往。但根據人力資源咨詢公司麥可思的一項調查顯示,2010年有約半數的畢業生在私企供職。
    Handsome pay, professional training, good benefits – appealing packages offered by large multinational and state-owned companies make them the most desired employers among college students. But according to the annual graduate survey by employment research company MyCOS, about half of all graduates will end up working for privately-owned enterprises in
  • 人事經理曾口頭許諾要給他解决北京戶口問題,或者北京北京工作居住證。但這承諾到頭來衹是一張空頭支票。此外,公司曾許諾他的奬金也縮水了一半。
    The HR manager promised him in words that he would get a hukou, or a permanent residence permit in Beijing. But the promise turned out to be an empty one. In addition, the incentive payment Zhang was promised was also cut in half.
  • 曾在北京一傢公司任總經理助理的他表示:“我堅信在私企工作要比國企更具挑戰性。這小型企業人員有限,你不得不同時擔當起多種角色。”
    “I believe the work in privately-owned enterprises is more challenging than that in state-owned enterprises. You have to take up several different roles at the same time because of the shortage of labor in these small enterprises,” said Zhang, who worked as the general manager's assistant in a Beijing-based company.
  • 張敏簫建議高校學生要擺正心態,在校時選擇去做一兼職工作,尤其是一和人面對面打交道的工作,比如發傳單和推銷。這工作經歷會幫助同學們放下面子,在大多數私企工作都需要具備這一能力。
    Zhang suggests that college students get off their high horse and do part-time jobs during their college life, especially jobs closely related to people –like handing out leaflets and sales promotion. These work experiences will help students to become “cheeky” in a good way – a quality they will need when working for most privately-owned companies.
  • 她有一肚子的話要訴苦。首先,她不能按時領到工資。每月至少要等到發薪日後的第四天才能領到基本工資,而要拿到按件計酬的設計費則需再等時日。
    Li has many things to complain about. First, she didn't get paid on time. Every month, she had to wait for at least three days after payday to get her basic salary, and for more days to get payments based on the number of pages she had designed.
  • 李文迪說:“這種感覺真的糟透了,這是我用一個月辛苦工作換來的,都是我應得到的,而現在我必須像個乞丐一樣去乞討。”
    “I feel really bad that I have to 'beg' for what I deserve to get after a whole month's hard work,” Li said.
  • 每每看到招聘廣告上關於工作經驗的要求,大學生們總忍不住暗自沮喪。別氣餒,和哪資深職場人士相比,學生們在某行業占有很大優勢,尤其是互聯網相關領域。本周,《21世紀英文報》列舉了幾大職業,無論你畢業與否,牢記這都會讓你獲益匪淺。
    COLLEGE students might get depressed reading the work experience requirements of job ads. But don't despair. Compared with older workers, students do have an edge in some careers, especially in the Internet-related areas. This week, 21st Century lists several of these professions to keep in mind before and after graduation.
  • 社交網絡的流行意味着更多年輕人成為社區遊戲的愛好者。這遊戲不僅是一種樂趣,更是一個不錯的工作機會。
    The boom in social networking services (SNS) has meant more young people playing social games. They're not just fun, they're a good job opportunity.
  • 多數大學生早就對校園論壇(電子佈告欄係統)、百度貼吧及其他在綫論壇十分熟悉。有人是活躍用戶,更有人甚至擔任論壇版主一職。
    Most college students are already familiar with their campus BBS (bulletin board system), Baidu post bar and other kinds of online forums. Some are active members, or even moderators.
  • 在論壇發帖,一個抓人眼球的標題往往需要詼諧的文字和對俚語的充分掌握。在這點上,年輕人通常比資深新聞記者、編輯更精通這互聯網技能。
    Crafting eye-catching headlines requires witty wording skills and a good sense of slang. Young people are often more qualified than senior news reporters and editors that may not be proficient in online skills.
  • 能想象穿着睡衣工作麽?徹底襬脫和客戶進行無聊的工作會議,你所要做的就是在博客上對某傢飯店進行點評,和網友分享一圖片和視頻內容。
    Can you imagine working in your pajamas? You can forget those dull meetings with clients and business talks. All you need do is comment on a hotel and share pictures and videos on your blog.
  • 都是真的。不久前,中文在綫旅行網站去哪兒網(Qunar.com)發佈了一則招聘“酒店試睡員”的通知,月薪萬元。“我們歡迎任何專業的大學生前來應聘,相信他們都能胜任這個工作。”去哪兒網酒店業務副總張澤說。
    It's true. Travel search engine Qunar.com recently posted a job announcement for a "hotel-sleeper", with a monthly salary of 10,000 yuan. "College students from all majors are welcome. We think they all have the qualities for the job," says Zhang Ze, vice president for Qunar.
  • 當然,要描述這經歷,紮實的文字功底是必備條件。“很多畢業生都在自己的博客上分享他們的經歷,輕鬆詼諧的文字加上栩栩如生的圖片和趣味視頻對他們來說絶非難事,”張澤說。
    To describe the experience, you need to write well. "Many grads have blogs where they share their experiences, so writing with humor and ease, and adding some pictures and interesting videos might not be so hard for them," Zhang observes.
  • 面試中過度微笑會被視作緊張和缺乏自信的表現。一個人滿臉堆笑會讓人感覺很假,而這很快會被面試官發現。你需要表現得有思想並且令人愉悅。該笑的時候再去笑。先在鏡子或朋友面前練習練習。
    Excessive smiling in a job interview is seen for what it is--nervousness and a lack of confidence. A smiley-face person exudes phoniness, which will quickly be picked up by the interviewer. Instead be thoughtful and pleasant. Smile when there's something to smile about. Do a practice run in front of a mirror or friend.
  • 隨信寄去新修改的目錄和價目表,希望這商品能適合貴公司的業務。
    I send you my revised catalogue and price-list, in the hope that you may find something to suit you.