离中英慣用例句:
| - 在一些地方,土地所有者是獨立的階級,幾乎完全脫離生産,在另一些地方,土地所有者則幾乎全都是耕種者,親自扶犁下田。
In some, the landowners are a class in themselves, almost entirely separate from the classes engaged in industry. in others, the proprietor of the land is almost universally its cultivator,owning the plough, and often himself holding it. - 偏遠落後地區遠離居民中心的或被認為文化落後的地區
An area that is far from population centers or that is held to be culturally backward. - 病原體的檢查、培養和分離
examination,culture and isolation of pathogen - 灰吹,用灰皿提煉在灰皿中檢驗或把…從低劣物質中分離出來
To assay or separate from base metals in a cupel. - 轎車駛離了路邊
The limousine pulled away from the curb. - 敵人撤退了;豪華轎車離開了路邊。
The enemy withdrew; The limo pulled away from the curb. - 乳清凝乳通過乳狀液中的液體部分凝結而被分離;乳清
The fluid portion of milk from which the curd has been separated by coagulation; whey. - 離奇古怪的;稀奇的
Strangely or suspiciously odd; curious. - 說起來多麽離奇的事。
What a curious thing to say. - 目前,中國的離婚率為1.54‰。
Currently, the divorce rate in China is 1.54 per thousand. - 它們在地核內發電機流以及流動在電離層、輻射帶和地球磁氣圈內電流的影響下産生移動。
They move under the influence of the dynamo currents in the Earth's core, as well as electric currents flowing in the ionosphere, the radiation belts and the Earth's magnetosphere. - 他因在朋友中挑撥離間而被人咒駡。
He is cursed for sowwing seed of discord among his friends. - 離婚後,孩子們歸父親照顧。
After his divorce the father was given custody of the children. - 解决離婚的夫婦孩子的監護權的訴訟。
litigation to settle custody of the children of a divorced couple. - 决定監護權的法律行為(通常是離婚後孩子的歸屬問題)。
a legal action to determine custody (usually of children following a divorce). - 沒有被招待地顧客離開了。
The customer that was not served walked out. - 他們匆匆離開。
They cut out chop-chop. - 一九三七年,她接到奧利弗一封不受歡迎的電報,提出離婚。但在她心中,她始終相信他會回到她的身邊。這一期間,費雯麗開始酗酒。被診斷為周期性癲狂與抑鬱交替發作精神病。
In l937 she received an unwelcome telegram from Olivier asking for divorce,but in her heart,she always believed tha、he would come back to her Vivien drank severely during this period and was diagnosed with cyclic manic-depressive psychosis. - 帶有遠距離寄存的裝置的柱狀測速器。
a cylindrical log with a distance-registering device. - 玉米素最初從幼嫩的玉米芯分離出來的一種細胞分裂素,後在各種其它植物中都有發現
A cytokinin originally isolated from young corn kernels and found later in various other plants. - 歐洲和西亞類似鰷的淡水魚,以有離水生存的能力而著名。
freshwater dace-like game fish of Europe and western Asia noted for ability to survive outside water. - 手術成功了,病人現在已脫離危險。
The operation is a success and now the patient is out of danger. - 病人已經脫離危險了。
The patient was out of danger. - 他現在已經脫離危險了。
He is now out of danger. - 逃亡,離開逃避危險的逃離
A flight to escape danger. - 離老虎那麽近是很危險的。
It's dangerous to be so near to the tiger. - 日德蘭半島歐洲北部一半島,由丹麥的大陸部分和德國北部組成。通常該名稱衹適於指半島的丹麥部分。第一次世界大戰期間規模最大的海戰發生在1916年5月31日至6月1日,由英德艦隊在離日德蘭半島西部海岸不遠的海面上展開
A peninsula of northern Europe comprising mainland Denmark and northern Germany. The name is usually applied only to the Danish section of the peninsula. The largest naval battle of World War I was fought by British and German fleets off the western coast of Jutland on May31-June1,1916. - 沒有人敢把視綫離開地面。
Nobody dared lift their eyes from the ground. - 他一旦敢於離開他躲藏的地方,就立即去看他生病的妻子。
As soon as he dared to leave his hiding-place, he visited his sick wife. - 我既然已經離開了那個傢,就不會再回去。
Now that I have left that home, I’ll never darken the door again. - 該死!他馬上就偏離主題。
Darn it! right away he stray off the subject. - 該死!他馬上就偏離主題。
Darn it! Right away he is straying off the subject.
|
|
|