中英慣用例句:
  • 牡蠣;固海洋動物和植物。
    an attached oyster; sessile marine animals and plants.
  • 嚮光性,趨光性無柄(固)的生物朝嚮或遠離某光源生長或運動的特性
    Growth or movement of a sessile organism toward or away from a source of light.
  • 型海藻樣水棲動物,在觸須的頭外有珊瑚蟲的肛門。
    sessile mosslike aquatic animal having the anus of the polyp outside the crown of tentacles.
  • 原始的多細胞海洋動物,其多孔的身體由纖維性骨骼構架支撐;通常以固的群體形式出現。
    primitive multicellular marine animal whose porous body is supported by a fibrous skeletal framework; usually occurs in sessile colonies.
  • 生物固生物體,如海藻和小型甲殼動物,固在突出淡水水底環境的表面上
    Sessile organisms, such as algae and small crustaceans, that live attached to surfaces projecting from the bottom of a freshwater aquatic environment.
  • 被新教牧師廣泛穿的一種黑色學袍。
    black academic gown widely used by Protestant clergymen.
  • 經濟倒退,勞工市場在二零零一年明顯放緩。
    Amidst the economic setback, the labour market eased visibly over the course of 2001.
  • 然而,由於貨物及服務進口均隨貨物及服務出口放緩而回落,綜合有形和無形貿易帳在二零零一年仍錄得可觀盈餘。
    Nevertheless, as imports of both goods and services came down in tandem with the setback in exports of goods and services, the combined visible and invisible trade account still yielded a further sizeable surplus in 2001.
  • 通宵聚會黎明時回到傢裏。今天早晨我下來時看到他躺在長靠椅子上睡了。
    Martin came home at dawn after an all-night party and when I came down his morning I found him flat our on the settee.
  • 一個聰明的二傳手能通過變換進攻戰術使對手摸不頭腦。
    A smart setter can constantly keep the opponents guessing by varying the attack tactics.
  • 落山的太陽為小山上一層金黃色。
    The setting sun complexioned the hills.
  • 每個進餐面前的餐布。
    table linen for an individual place setting.
  • 他們嚮太陽落下的地方奔去。
    they traveled westward toward the setting sun.
  • 這個宗教行列夾雜聖像和教士的法衣,五光十色,緩緩地沿大路走下坡來,往約旦走去。
    The procession, glittering with the settings of the ikons and the vestments of the clergy, comes slowly down the road and turns towards the Jordan.
  • 4.在你想要個性化項目旁邊的方框中標入一個記號,這意味任何時候你在裝置上所做出的變化將衹出現在你的使用區域內,而不會出現在其他使用者的區域內。
    4.Put a tick in the box next to the settings you want to personatise. This means that any time you make a change to the settings you have selected the change will only appear in your user area rather than in any one else's Click.
  • 傢具上積着灰塵。
    Dust has settled on the furniture.
  • 十月、十一月紅軍打敗白軍,土籍農民跟反動派逃走,客籍農民又去沒收土籍農民的財物。
    And when the Red Army routed the White troops in October and November, the native peasants fled with the reactionaries, and their property in turn was seized by the settler-peasants.
  • 沉澱固體顆粒在液體中的
    A settling of solid particles in a fluid.
  • 您知道現在17歲意味什麽嗎?
    Do you realize what means these days to be seventeen?
  • 十七歲那年,她嫁給了比她年長20歲的col.danielparkecustis,住在一個被稱為“白宮”的大莊園,並共同管理這片廣阔的房産。
    At the age of seventeen, she married Col. Daniel Parke Custis, twenty years her senior. They lived in his estate called White House and ran his extensive estate.
  • 例如,十七世紀的儒傢大師顔元在年老的時候,帶感傷的心情出門去尋找他的哥哥,因為他沒有子嗣,希望他的哥哥有一個兒子。
    We have, for instance, the case of Yen Yuan, one of the greatest Confucianist leaders in the seventeenth century, who in his old age started out on a pathetic journey of search for his brother, in the hope that his brother might be found to have a son, since he himself had none.
  • 儘管對科幻小說的作者和嗜讀這類小說的人來說,已是陳腔老調,大衆對這個問題的興趣驟增。五月份生活雜志有一篇長文專門討論開闢另外星球的想法。封面是一幅巨形火星照片,火星周圍漆黑一片。照片上邊寫耀眼的幾個字:“人類下一個居所”。電臺脫口秀也不停地討論這個問題。
    Popular interest in the topic has soared, even though it is old stuff to science fiction authors and fans. Life magazine in May devoted a long article to the terraforming idea. Its cover carried a large photo of Mars surrounded by inky blackness, "Our Next Home" emblazoned above the photo. Radio talk shows are abuzz with the topic.
  • 最近的流言包圍這房間。
    the room was abuzz over the latest scandal.
  • 那麽為什麽有那麽多人對它迷呢?
    Then why are so many guys so crazy abut it?
  • 他穿着樸素。
    He dresses in a severe style.
  • 春天帶往常的嚴寒到來了。
    Spring has set in with its usual severity.
  • 他衝着我亂駡一通。
    He flung a stream of abuse at me.
  • 在體育界在存在"濫用興奮劑(藥物)"問題。
    There exists "drug abuse" in sport.
  • 我和你在黑暗中漫步.身雖近但心已遠.陰影在笑而秘密還沒揭露.我須知你的心路.-------《thecolourofthenight》
    You and I moving in the dark. Bodies close but souls apart. Shadowed smiles and secrets unrevealed. I need to know the way you feel
  • 這個影子跟太陽移動。
    The shadow moves with the sun.
  • 我的心嚮闌珊的風張了帆,要到無論何處的蔭涼之島去。
    My heart has spread its sails to the idle winds for the shadowy island of Anywhere.
  • 他們把兩個盛食物的大籃子拿到樹蔭下。
    They had carried two large food baskets to a shady spot under some trees.