日中英惯用例句:
| - 可以恳求房东宽限几日再交清欠租,但我拿不准你能否成功。
You can try pleading with the landlord for more time to pay the arrears. But I doubt whether you'll succeed. - 税务局:要重新指定申报期限,并在罚款的同时,对逾期纳税按日加罚滞纳金。
Tax official: the tax authority will set new dead line for the return and impose a fine not exceeding 2000 Yuan on the taxpayer that fail to file the return.on the other hand, levy a surcharge equal to 0.2% of the overdue tax for each day that the tax remain in arrears. - 我们殷切地期待你早日光临。
We eagerly await your early arrival. - 他们定于本月16日到达这里。
Their arrival is scheduled for the16th inst. - 他的到达日期未定。
The date of his arrival is uncertain. - 年内,内地取代日本成为本港的最大市场,来自内地的旅客人数达230万人次,占访港旅客总数22%,比一九九六年下降0.6%。
During the year, the Mainland overtook Japan as the top source market, with arrivals reaching 2.3 million, down 0.6 per cent on 1996. This represented 22 percent of Hong Kong's total visitor arrivals. - 自本年六月底以来,来港的日本旅客人数却大幅减少。
However, since the end of June this year, the number of Japanese arrivals into Hong Kong has dropped substantially. - 来自日本的旅客人数占第四位,达140万人次,占访港旅客总数的13.2%,跌幅为42.5%。
Japan was the fourth-largest market, with arrivals of 1.4 million, a decrease of 42.5 per cent, and constituting 13.2 per cent of the total. - 年内,旅游协会在香港回归后举办的最大型推广活动,就是七月一日至十月八日的"香港魅力100"。举办这项活动的目的,是提高传统淡季内的访港旅客数目,并使有意来港的旅客不再持"观望态度",早日决定来港。
The largest of the HKTA's post-reunification promotions in 1997 was the100 Days of Wonders campaign, which began on July 1 and ran until October 8. It was organised to boost arrivals in the traditional low season and reduce the 'wait-and-see' period of potential tourists. - 将乘ad315班机于9月15日到。
Arrive flight AD315 September fifteen - 她将于星期日到达。
She'll arrive on Sunday. - 最佳实例就是今年1月发生的推翻前总统埃斯特拉达的第二次“人民力量”,和5月1日发生的欲推翻阿罗约政府的暴动。
The second “people power” which ousted former President Joseph Estrada in January and a coup that attempted to topple President Gloria Arroyo on May 1 are excellent examples. - 在5月1日攻击总统府暴动发生后,阿罗约宣布马尼拉进入“叛乱状态”,并下令逮捕被指策划夺权阴谋的反对派人士。
When the siege of Malacanang Palace took place on May 1, President Arroyo declared a “state of rebellion” for Manila and ordered the arrest of opposition members out to seize power. - 美国少年迈克菲虽非纵火杀人罪犯,但他砸坏他人车辆与偷窃,必须面对严法惩罚。法不正,管不严,有法不依,罪犯行为肯定日益猖獗。
Granted that American schoolboy Michael Fay is neither an arsonist nor murderer, he still must not be spared from punishment for car vandalism and theft. - 日本佛教美术
Buddhist art of Japan - 阿瑟,不要担心你的40岁生日,你仍处于旺盛之年。
Don't worry about your fortieth birthday, Arthur, you're still in the prime of your life. - 新加坡华文作家有此想法并不是没有原因,过去20年来,因着各种说得出与说不出的历史因素,作为华族母语的华语,在教学上是属于第二语文,其水平的日渐低落,也已经是无以否认的事实,这些年来,这个问题也一直困扰着华文教育界及华文文化界。
These writers have reasons to feel this way. In the last 20 years, for historical factors which have not been fully articulated, there is no denying that the standard of our Chinese language - as the mother tongue of the Chinese and a second language in school - has been on the decline.For years, the problem has plagued Chinese educational and literary circles. - 这里展出的都是平常的物品,使你能感受到那种典型的往日乡间氛围。
You are able to get a feel of the typical rural atmosphere of times past from the everyday artifacts displayed here. - 炮兵终日炮轰敌人。
The artillery bombarded the enemy all day. - 日常的集市是色彩与神韵的盛会,摊上水果、蔬菜的摆放非常有艺术性与想象力。
The daily market is a festival of colors and textures, with fruit and vegetable stalls artistically and imaginatively composed. - 石棉沉着病由长期吸收石棉微粒而引起的慢性,日趋严重的肺病
A chronic, progressive lung disease caused by prolonged inhalation of asbestos particles. - 在我们的敌人方面,首先,它是快要死亡的帝国主义,它已处于退步时代,不但和英灭印度时期英国还处于资本主义的进步时代不相同,就是和二十年前第一次世界大战时的日本也不相同。
Our enemy, Japan, is first of all a moribund imperialist power; She is already in her era of decline and is not only different from Britain at the time of the subjugation of India, when British capitalism was still in the era of its ascendency, but also different from what she herself was at the time of World War I twenty years ago. - 你方15日来电知悉,过早的需求使我方感到疑惑,请调查原因。
Your 15th untimely demand quite prize ascertain due what cause. - 法国的省长、日本的县长等地区最高行政长官或巴黎警察局长的职位或任期
Position or period of office of a prefect - 划分给一个长官,如法国、日本或古罗马的长官管辖的区域。
the district administered by a prefect (as in France or Japan or the Roman Empire). - 1883年8月26-27日,喀拉喀托火山喷发并且激起了冲天的火山灰和碎屑的柱体。
On August 26-27 1883, Krakatoa erupted and continually sent enormous plumes of ash and dust into the sky. - 他记自己漫游亚洲的日记.
He kept a journal of his wanderings across Asia. - 他每次来访必然问起我们昔日的朋友。
He never visits me without asking about our old friends. - 不论你是内部安装、还是外包给asp,所有组件服务一般都具有四项共有的核心功能:通过共享日历、计划调度和任务表的项目管理;
Whether you host internally or outsource to an ASP, all teamware services have four core functions in common: project management through shared calendars, schedules, and task lists; - 这是我自从去年十二月当选行政长官以及在七月一日就职以来,首次访问日本。
This is my first visit since being selected Chief Executive last December and since assuming office on July 1. - 他对日本是我们的敌人提出了质疑。
he challenged the assumption that Japan is our enemy. - 他给我确切保证,修理将于明日完工。
He gave me a definite assurance that the repairs would be finished tomorrow.
|
|
|