中英惯用例句:
  • “幸运底好处是应希望的;但是厄运底好处是应惊奇叹赏的”,这是塞奈喀仿画廊派的高论。
    It was an high speech of Seneca (after the manner of the Stoics) that the good things which belong to prosperity are to be wished; but the good things that belong to adversity are to be admired. Bona rerum secudarum optabilia; adversarum mirabilia.
  • 中国在高等学校、高级中学和相于高级中学的学校施行军事训练制度。
    China implements a military training system in institutions of higher learning, senior middle schools and schools corresponding to senior middle schools.
  • 在工厂,总要选业务能力和管理水平比较高的人厂长,不管他年龄大小,辈数高低,不能讲这个。
    In factories too, we should always select directors those who have the greatest technical or managerial competence, regardless of age or seniority.
  • 它有个特点,不论资排辈,凡是合格的人就使用,并且认为这是理所然的。
    One of its traits is that it makes use of anyone who is qualified, regardless of seniority, and this is considered natural.
  • 她放弃了前途光明的法律职业而陪丈夫比尔来到阿肯色州,他作为总统被弹劾时,她也站在他这一边而如今她已成为一支独立的,不可忽视的力量,在参议院中的影响力也弥补了她服务期限短的劣势。
    The woman who gave up a promising law career to accompany husband Bill to Arkansas and stood at his side during his impeachment as president has become an independent superpower, with a clout in the Senate that belies her lack of seniority.
  • 按资历来说,能指挥一个团,如果好好学点知识,学点本领,锻炼一下,个中小工厂的领导,大厂的车间领导,应该说是可以的。
    As far as seniority and experience are concerned, a man who can command a regiment should be able to function as a leader of a medium-sized or small factory or of a workshop in a large factory, provided he has acquired some solid knowledge and skills and has really tempered himself.
  • 无论如何,怕与否是存在着许多复杂的因素,怕输,怕死,怕老婆,怕事,怕政府……都肯定具有争议性,也许它也不是新加坡人的共同特性,只是我们把它扩大,拿来谈论,越炒越热,不知道这是会带来好处,让人民正视问题,了解自己,看清楚优缺点,修身养性,还是会被作是无法或无需改变的特性,以平常心处之泰然。
    Whatever the case may be, whether or not we have inherent fears may be due to many complex factors. Kiasu, kiasee, kiabo, afraid of trouble, afraid of the government...these are all controversial topics. Perhaps they are not the common characteristics of Singaporeans. If we sensationalise them and keep talking about them, will it have a positive effect that spurs the people to face the issue squarely, understand their own shortcomings and change for the better? Or will it eventually be considered as characteristics that are impossible to change or are unnecessary for us to do anything about them, thus accepting them as part of our lives?
  • 无论如何,怕与否是存在着许多复杂的因素,怕输,怕死,怕老婆,怕事,怕政府……都肯定具有争议性,也许它也不是新加坡人的共同特性,只是我们把它扩大,拿来谈论,越炒越热,不知道这是会带来好处,让人民正视问题,了解自己的缺点,修身养性,还是会被作是无法或无需改变的特性,以平常心处之泰然。
    Whatever the case may be, whether or not we have inherent fears may be due to many complex factors. Kiasu, kiasee, kiabo, afraid of trouble, afraid of the government, these are all controversial topics. Perhaps they are not the common characteristics of Singaporeans. If we sensationalize them and keep talking about them, will it have a positive effect that spurs the people to face the issue squarely, understand their own shortcomings and change for the better? Or will it eventually be considered as characteristics that are impossible to change or are unnecessary for us to do anything about them, thus accepting them as part of our lives?
  • 能够被普遍接受显然是货币的第一要素——然,被普遍接受是指在一个特定社会里而言的。
    General acceptance is obviously a first essential of money general acceptance, that is, in a particular society.
  • 是的,有几次我感觉到我们身陷危机时我就大声地说了出来。
    And,yes,I have called out several times when I sensed we were in danger.
  • 他们听到来自工作班组群体的抱怨时,他们感到机会来临,就投入了进去。
    When they heard the complaints from the workgroup community, they sensed an opportunity and jumped in.
  • 时连简单的算术也做不来,然而通过她我能感觉到,抽象的数学很像是音乐。
    I could not do simple arithmetic but through her I sensed that abstract mathematics was very much like music.
  • 体面恰或合宜的感受
    A sense of fitness or propriety.
  • 我坚持把苹果递给他时,我觉得他踌躇了一会。以他自己的方式放弃了我们初次见面时彼此所扮演的角色。
    As I continued to hold out the apple toward him, I sensed him struggling for a moment, in his own way letting go of the roles in which we had met.
  • 这个小男孩年龄尚幼,但十分聪明,尽管他的父母从未着他的面争吵过,但他已感觉到了他们之间存有不和。
    Young though he was, the child was as sharp as a needle and sensed the disharmony between his parents in spite of the fact that they never quarreled in front of him.
  • 布什总统看到一个人被警察用警棍打得不省人事而一伙警察袖手旁观时,感到“非常不适”。可是他眼见萨达姆以[直升机]炮艇成批歼灭胆敢响应他的号召起而反抗的库德人,而美国陆军按兵不动时,竟不觉得翻胃。
    President Bush was "sickened" at the sight of a man being clubbed senseless by police while a gang of cops looked on. Yet his stomach is not turned at the spectacle of an American army standing by and watching Saddam Hussein't gunships rain death on the Kurdish people for daring to answer George Bush's call for an uprising.
  • 适度地;尚可;过得去;公平地;相
    Moderately, acceptably or tolerably; fairly or quite
  • 你应该把探望的时间适地隔开,这样她就不至于一次想念你太久。
    You should spread your visits sensibly, so that she doesn't miss you for too long at a time.
  • 现在办公室谈情说爱虽然是容许的,但是带来的一个问题是:一位同事提出要与你约会时,你不那么容易开口拒绝,尽管你的确不愿意。
    One problem with the new acceptability of office romances is that it is harder not to date a co-worker when you prefer not to.
  • 对敏感问题处理不
    an impolitic approach to a sensitive issue.
  • 地社团及他们的需求很敏感的。
    sensitive to the local community and its needs.
  • 合宜对适宜的东西的敏感性;适
    Sensitivity to what is proper; propriety.
  • 经久不疲的探戈表演出能给人以美的享受,而不像今的现代舞厅的探戈舞那样断续而不连贯。
    His version of the tango was more sensuous and less stacatto than the modern ballroom tango of today!
  • 于是他们走遍天涯海角,到处寻觅这样一个倾国倾城的美女。戈孔德的女王,特雷比宗德的公主,鞑靼大可汗的千金,等等,等等,他们一一没看中,然后,耕作和教士,贵族和商品,一起来到司法宫这张大理石桌子上面休息,对着老实的听众,口若悬河,警句格言不绝,时要是有人捡一点去应付文学院的考试,诡辩也罢,决断也罢,修辞也罢,行文也罢,定能捞到学士帽戴一戴的。
    Accordingly, they were roaming the world in search of this Fair One, and, after rejecting successively the Queen of Golconda, the Princess of Trebizonde, the daughter of the Grand Khan of Tartary, etc, etc., Labour and Commerce, Clergy and Nobility, had come to rest themselves awhile on the marble table of the Palais de Justice, and to deliver themselves before an honoured audience of a multitude of sententious phrases, moral maxims, sophisms, flowers of speech, as were freely dispensed in those days by the Faculty of Arts or at the examinations at which the Masters took their degree.
  • 1914年八月,法国、德国、奥地利和比利时的同盟国委员会成员在一起举杯庆祝未来的和平时,这里有一个悲伤的小型的晚宴。
    in August 1914 , there was a dismally sentimental little dinner, when the French, German, Austrian and Belgian members of the committee drank together to the peace of the future.
  • 顺序写操作超出文件原长度时,在文件末端另分配给该文件的空间量。
    The amount of space to be allocated at the end of a file each time a sequential write exceeds the allocated length of the file.
  • 准则也可以帮助许多国家寻求免受资本巨资危害的资本自由化的道路-恰排序和有效的地形图是成功的关键。
    Codes can also help countries seeking a route to capital liberalization free from destablising in flows - sequencing and an effective route map are the key to success.
  • 在西方模式里,调解人所受的训练,是如何充调解过程的管理者:他们的主要职责是促成双方的合作,其工作包括引导两造遵循基本规则,按部就班逐项磋谈,并专注于达成协议。
    In the Western model, mediators are trained in the role of a process manager. Their main responsibility is to facilitate a collaborative process.Their training includes guiding the parties sequentially through their tasks, keeping parties attuned to the ground rules and focused on reaching an agreement.
  • 只有一点可为例外,那就是这种憎恨社会的心理不是出于对孤独的爱好而是出于一种想把自己退出社会以求更崇高的生活的心理的时候;
    Except it proceed, not out of a pleasure in solitude, but out of a love and desire to sequester a man's self, for a higher conversation:
  • 他得使自己不与本国同胞交往,而且应在可结交地朋友的地方用餐。
    Let him sequester himself, from the company of his countrymen, and diet in such places, where there is good company of the nation where he travel.
  • 生物标志一种生理物质,如人体绒膜组织分泌的促性腺物质或α胎球蛋白,这些物质在血清中异常大量增加或减少时,预示可能有疾病存在,如恶性肿瘤引起的疾病
    A physiological substance, such as human chorionic gonadotropin or alpha-fetoprotein, that when present in abnormal amounts in the serum may indicate the presence of disease, as that caused by a malignancy.
  • 免疫球蛋白由脊髓中的在免疫反应中通过与抗原结合而具有抗体功能的淋巴细胞隐藏起来的大量糖蛋白。免疫球蛋白分布于呼吸道和肠道的粘膜表面以及奶汁、唾液、眼泪和血浆
    Any of a group of large glycoproteins secreted by plasma cells in vertebrates that function as antibodies in the immune response by binding the specific antigens. Immunoglobulins are found along the respiratory and intestinal tracts, on mucosal surfaces, and in milk, saliva, tears, and blood serum.