口Chinese English Sentence:
| - 哈钦森美国堪萨斯州中部偏南城市,临阿肯色河,位于威奇托市西北。为一农业和产油区内的工商业中心。人口39,308
A city of south-central Kansas on the Arkansas River northwest of Wichita. It is a commercial and industrial center in an agricultural and oil-producing area. Population,39, 308. - 温泉城美国阿肯色州中西部一城市,位于小石城西南偏西部。此城是以其四十七处温泉而闻名的疗养胜地。埃尔南多·索拉于1541年首次访问此地。人口32,462
A city of west-central Arkansas west-southwest of Little Rock. It is a health resort noted for its47 thermal springs. Hernando de Soto first visited the site in1541. Population,32, 462. - 他们要询问美国,特别是食品和药物管理局,为什么在80年代允许阿肯色州和路易斯安那州把来自监狱的被污染的血浆出口到加拿大来。
They want an inquiry into why the United States, particularly the federal Food and Drug Administration, allowed the export of tainted prison plasma from Arkansas and Louisiana to Canada in the 1980s. - 塔尔萨美国俄克拉荷马州东北部一城市,位于阿肯色河上,俄克拉荷马城东北,是港口和制造业中心,20世纪早期在附近发现石油后发展迅速。人口367,302
A city of northeast Oklahoma on the Arkansas River northeast of Oklahoma City. A port and manufacturing center, it grew rapidly after the discovery of oil nearby in the early20th century. Population,367, 302. - 威奇托市美国堪萨斯州中南部的城市,位于阿肯色河上、堪萨斯市的西南部。19世纪60年代建在旧时威奇托村的位置,1872年修了铁路后成为养牛区小镇并繁荣。人口304,011
A city of south-central Kansas on the Arkansas River southwest of Kansas City. It was founded in the1860's on the site of an earlier Wichita Village and boomed as a cow town after the coming of the railroad in1872. Population,304, 011. - 苔克斯卡那美国阿肯色西南城市,位于得克萨斯边界小石城西南。人口22,631,它的东北部与得克斯卡那,得克萨斯二城市相邻。人口31,656,这一对城市构成了周边地区的贸易和运输中心
A city of southwest Arkansas on the Texas border southwest of Little Rock. Population,22, 631. It is adjacent to Texarkana, Texas, in the northeast part of that state. Population,31, 656. The twin cities form a trade and transportation center for the surrounding region. - 新战舰将以16英寸口径的大炮武装起来。
The new battleship shall be armed with 16-inch guns. - 臂上的伤已经封口了。
The arm wound has healed. - 这个合作使税务部门在清理欠税、清理漏管户、审理出口退税、打击偷骗税和暴力抗税、维护税收秩序等方面的工作比较顺利地进行,从法律上保证了国家税款应收尽收。
Their cooperation conduced to the collection of arrears and unpaid tax, the imposition of tax upon unregistered taxpayers, the assessment and examination of tax refunding, the campaign against evasion, deceit and violence, and the maintenance of the right order for taxation and the collection of all the taxes stipulated in the law. - 就抵港与离港船舶的数目、货物吞吐量和出入境旅客量而言,香港仍然跻身最繁忙港口之列。
It also remained one of the busiest ports in terms of vessel arrivals and departures, and cargo and passenger throughput. - 就抵港与离港船舶的数目、货物吞吐量和出入境旅客量而言,香港仍跻身最繁忙港口之列。
It also remained one of the busiest in terms of vessel arrivals and departures, as well as cargo and passenger throughput. - 他经常以一种傲慢的口气说话。
He often speaks in an arrogant tone. - 他流露出傲慢的口气。
He had an arrogant tone of voice. - 口语中用来指一个人过度自以为是和自大。
used colloquially of one who is overly conceited or arrogant. - 一言出口,如箭离弦。
A word speak is an arrow let fly. - 一言出口,如箭离弦。
A word spoken is an arrow let fly. - 埃奇伍德美国马里兰州东北部一社区,位于巴提莫乐以北切萨皮克湾的一个海口上。附近是一个美军武器库。人口23,903
A community of northeast Maryland on an inlet of Chesapeake Bay northeast of Baltimore. A U.S. Army arsenal is nearby. Population,23, 903. - 布列斯特法国西北部,大西洋海湾的一城市。该市的巨大内陆港由黎塞留主教建于1631年,作为军事基地和军火库。人口156,060
A city of northwest France on an inlet of the Atlantic Ocean. Its large landlocked harbor was built in1631 by Cardinal Richelieu as a military base and arsenal. Population,156, 060. - 禁止在人口集中地区、机场周围、交通干线附近以及当地人民政府划定的区域露天焚烧秸秆、落叶等产生烟尘污染的物质。
In densely inhabited areas, the areas around the airport, the areas in the vicinity of main traffic arteries or the areas designated by the local people's government, it shall be prohibited to burn in the open air stalks, fallen leaves or other materials that will cause smoke or dust pollution. - 违反本法第四十一条第二款规定,在人口集中地区、机场周围、交通干线附近以及当地人民政府划定的区域内露天焚烧秸秆、落叶等产生烟尘污染的物质的,由所在地县级以上地方人民政府环境保护行政主管部门责令停止违法行为;
Those who violate the provisions of the second paragraph of Article 41 of this Law by burning in the open air stalks, fallen leaves or other materials that cause smoke or dust pollution in densely inhabited areas, the areas around the airport, the areas in the vicinity of main traffic arteries or areas designated by the local people's government shall be ordered to stop the illegal act by the administrative department of environmental protection under the local people's government at or above the county level in the place the violator is located. - 口器昆虫或其它节肢动物的嘴的部分,尤指适于某种特殊喂食方式的部分或器官
Any of the parts of the mouth of an insect or other arthropod, especially a part or an organ adapted to a specific way of feeding. - 格罗夫斯美国得克萨斯州东南一城市,位于阿瑟港以东,在路易斯安那州界附近。主要为住宅区。人口16,513
A city of southeast Texas east of Port Arthur near the Louisiana border. It is mainly residential. Population,16, 513. - 第六十条可忽略不计的进口
Article 60 De Minimis Imports - 表达;或是通过口头或叫喊呼叫或声音。
articulate; either verbally or with a cry, shout, or noise. - 失语症,语言不能由受伤或疾病引起的大脑损伤而导致思想表达能力,口语及书面语理解能力的部分或全部缺失
Partial or total loss of the ability to articulate ideas or comprehend spoken or written language, resulting from damage to the brain caused by injury or disease. - 口腔发音的只通过嘴、唇发音的,发音时鼻腔紧闭
Articulated through the mouth only, with the nasal passages closed. - 第二、实施有效的行动,起回被掠夺但还留在伊拉克境内的文物,防止它们出口到其他地方。
Secondly, it will take efficacious actions to recover the looted artifacts that are still within that county and to prevent their export. - 第三、采取必要的措施,禁止被抢的文物在美国进口或出口,并要求其他国家作出同样的行动。
Thirdly, it will take necessary steps to ensure that these stolen artifacts are banned from importation and exportation in US and request other countries to do the same. - 内港,内湾留作河流或港口专用的人工围起的区域,潮水变化不致使水位受影响
An artificially enclosed area of a river or harbor designed so that the water level remains unaffected by tidal changes. - 炮兵于拂晓时开口
The artillery opened up at dawn. - 《空气污染管制条例》由一九九六年五月起禁止进口和售卖较具潜在危险的石棉产品如铁石棉及青石棉。
The Air Pollution Control Ordinance bans the import and sale of the more potentially dangerous types of asbestos, namely amosite and crocidolite,from May 1996. - (天文学)从天顶交叉口向西顺着天赤道测量的一个角距离;对在一个特定的地点和特定的时间观测者来说是赤经。
(astronomy) the angular distance of a celestial point measured westward along the celestial equator from the zenith crossing; the right ascension for an observer at a particular location and time of day.
|
|
|