Chinese English Sentence:
  • 英国一位心理学家最近发现网上恋情很有可能发展成为真爱,这消息格外迎合那些成天泡在网上聊天室里的网友们的心理。
    Here are words of comfort for anyone who has spent more time than he should in online chat rooms -- a British psychologist has found that courtships begun in cyberspace can very well lead to true love.
  • 戈尔康达在印度中南部,海得拉巴西部的一座荒废的城市。曾是一个古代王国的首都,它后来成为德干地区五个穆斯林王国之一,直到1687年被奥朗布的军队攻占。曾以出产金刚石著名
    A ruined city of south-central India west of Hyderabad. Capital of an ancient kingdom(c.1364-1512), it was later one of the five Moslem kingdoms of the Deccan until its capture by Aurangzeb's forces in1687. Golconda was once known for the diamonds found nearby and cut in the city.
  • 欺骗人是违背我的处世原的。
    It goes against my principles to deceive a man.
  • 中国政府认为,国际空间合作应遵循1996年第五十一届联合国大会通过的《关于开展探索和利用外层空间的国际合作,促进所有国家的福利和利益,并特别要考虑到发展中国家的需要的宣言》("国际空间合作宣言")中提出的基本原
    The Chinese government holds that international space cooperation should follow the fundamental principles listed in the "Deceleration on International Cooperation on Exploring and Utilizing Outer Space for the Benefits and Interests of All Countries, Especially in Consideration of Developing Countries' Demands," which was approved by the 51st General Assembly of the United Nations in 1996.
  • 文康广播局局长掌管广播政策,目的是透过业内竞争,向大众提供多元化的选择,而规管节目尺度是要确保广播机构顾及社会的口味和雅俗标准。
    The Secretary for Broadcasting, Culture and Sport oversees broadcasting policy, the aims of which are to promote choice and diversity through competition, while regulating programme standards to ensure that public standards of taste and decency are observed.
  • 假象一种假的、欺骗性的、不规的形态
    A false, deceptive, or irregular form.
  • 而在java和c++中,可在整个块的范围内分散变量声明,在真正需要的地方才加以定义。
    In Java and C++ you can spread your variable declarations throughout the block, defining them at the point that you need them.
  • 在其他情况下,应适用本部分所规定的救济,或如果这类救济不符合国内法,应作出确认权属的宣告并给予适当补偿。
    In other cases, the remedies under this Part shall apply or, where these remedies are inconsistent with a Member's law, declaratory judgments and adequate compensation shall be available.
  • 此外,法令的第146节(下称“第146节”)规定,除非一个人表明要担任董事,否不能受委。表明的方式是向公司商行注册局呈递有关表格,表明自己的法律资格,且确认自己愿意担任董事。
    Section 146 of the Act (hereinafter referred to as "Section 146") provides that a person shall not be named as a director unless he has manifested his intention to act as director by executing and lodging the prescribed Form 45 with the Registry of Companies and Businesses, declaring that he is not legally disqualified from acting and affirming his consent to act.
  • 这种特殊的安全设施及消毒车辆如果不在任何一个那样的掩体中,将位于这个区域。它围绕那四个掩体移动。因为人们在不同的掩体中工作,所以它在需要的时候才会移动。
    The special security facility and the decontamination vehicle will be in the area, if not at any one of them or one of the other, it is moving around those four, and it moves as it needed to move, as people are working in the different bunkers.
  • 它的不规但招人喜爱的线条可以用作美丽的装饰。
    Its irregular and pleasing lines made an attractive decoration.
  • 礼节,俗套被确认的形式、规或习俗,尤指仅仅是因为程序或礼仪需要而遵循的
    An established form, rule, or custom, especially one followed merely for the sake of procedure or decorum.
  • 公开钥匙算法是不对称的,采用不同的密钥,一个公开的钥匙和一个秘密的钥匙,用于加密和解密。
    Public-key algorithms, on the other hand, are asymmetrical, using different keys, a public key, and a secret key, for encryption and decryption.
  • 希望看到所有的人献身于我们为之奋斗的原中去。
    I want to see all of us dedicate ourselves to the principles for which we fought.
  • 伯恩:这样的话,我们能不能把同样的原也应用于轻度次品?
    So shall we apply the same principle to the minor defects?
  • 第一是自卫原则。
    First, the principle of self-defence.
  • 拥护者,支持者一项事业或原的辩护者、提倡者或狂热的支持者
    A defender, champion, or zealous upholder of a cause or principle.
  • 国与国的边界未明确划定通常会发生纠纷。
    When boundary between countries are not clearly define, there are usually trouble.
  • 用自己的原定义长老派主义的法籍瑞士人。
    French-born Swiss theologian whose tenets defined Presbyterianism (1509-1564).
  • 用户为业务流程建立模型,定义应用程序如能工作应该遵循的规
    The user models the business process and defines the rules that the applications should follow to make it work.
  • xml规范为xml:lang标注定义了合法的值,而在具体的值定义上,xml规范是引用了ietf的标准:rfc1766。
    The XML specification defines the valid values for the xml:lang markup. At the time of this specification, XML references the IETF standard known as RFC 1766.
  • 确定目标、角色和行动准,培养集体动力,以期最佳团队业绩,这些都需要付出相当多的精力。
    Considerable energy is devoted to defining goals, roles, a code of conduct and to fostering group dynamics in order to optimize team productivity.
  • 对国内工作的参与,确定了党的基本路线,确定了以四个现代化建设为中心,确定了改革开放政策,确定了坚持四项基本原
    In domestic affairs, I have participated in defining the Party's basic line, deciding to concentrate on modernization, adopting the policies of reform and opening China to the rest of the world and upholding the Four Cardinal Principles.
  • ,中国人民决不答应!
    Otherwise, the Chinese people will definitely not agree.
  • 这些定义差别极大,有些是技术的、有些是功能的。
    These definitions varied enormously;some were technical, others functional.
  • 发展审批地区图为中期图,虽然与分区计划大纲图相类似,但却没有分区计划大纲图那么全面和确实,而且最终会被分区计划大纲图所取代。
    DPA plans are similar to but less comprehensive and definitive than OZPs. They are interim plans to be eventually replaced by OZPs.
  • 如果作用于某物体的力不超过一定限度的话,该固体受力后的形变与这一作用力大小成比例。
    The deformation of a solid body is proportional to the force acting on it , if the force does not exceed a certain limit.
  • 伊拉克将其自身置于危险境地,这在决议中早有警告,如果该机构(联合国)仍不能迅速对伊拉克的行为作出相应的有效反应,会将其自身亦置于危险境地。
    Iraq has now placed itself in danger of the serious consequences called for in U.N. Resolution 1441. And this body places itself in danger of irrelevance if it allows Iraq to continue to defy its will without responding effectively and immediately.
  • 按照集体领导、民主集中、个别酝酿、会议决定的原,进一步完善党委内部的议事和决策机制,发挥好党的委员会全体会议的作用,健全党委常委会的决策程序。
    In accordance with the principles of collective leadership, democratic centralism, case- specific consultations, and decision through meetings, we should improve the internal deliberation and decision-making mechanism of the Party committees, give play to the role of plenary sessions of Party committees, and improve the decision-making procedures of standing committees of Party committees.
  • 例如,党内讨论重大问题,不少时候发扬民主、充分酝酿不够,由个人或少数人匆忙做出决定,很少按照少数服从多数的原实行投票表决,这表明民主集中制还没有成为严格的制度。
    For example, when major issues are discussed inside the Party, very often there is insufficient democratic deliberation. Hasty decisions are made by one or a few individuals and votes are seldom taken, as they should be under the principle of majority rule. This shows that democratic centralism has not yet become a strictly applied system.
  • 审议实体结束辩论的规
    a rule for ending debate in a deliberative body.
  •  防洪规划应当确定防护对象、治理目标和任务、防洪措施和实施方案,划定洪泛区、蓄滞洪区和防洪保护区的范围,规定蓄滞洪区的使用原
    Flood control planning should include the protected objects, aims and tasks of flood control, flood control measures and act ion plans, delimit the flooded area, the flood storage and detention area and the flood control protected area, and determine the principle for use of the flood storage and detention area.