中英惯用例句:
  •   (ii)对建立世界知识产权组织(以下简称“本组织”)公约中所述的知识产权国际局(以下简称“国际局”)作关于筹备订会议的指示,但应适当考虑本联盟国家中不受第十三条至第十七条约束的国家所提的意见;
    (ii) give directions concerning the preparation for conferences of revision to the International Bureau of Intellectual Property (hereinafter designated as "the International Bureau") referred to in the Convention establishing the World Intellectual Property Organization (hereinafter designated as "the Organization"), due account being taken of any comments made by those countries of the Union which are not bound by Articles 13 to 17;
  • 第三款本条限非在国会将其提交各州之日起七年以内,由各州宪会议依照本宪法规定批准为宪法正案,否则不发生效力。
    Section 3.This article shall be inoperative unless it shall have been ratified as an amendment to the Constitution by conventions in the several States, as provided in the Constitution, within seven years from the date of the submission hereof to the States by the Congress.
  • 第三款本条除非在国会将其提交各州之日起七年以内,由各州议会按宪法规定批准为宪法正案,否则不发生效力。
    Section 3.This article shall be inoperative unless it shall have been ratified as an amendment to the Constitution by the legislatures of the several States, as provided in the Constitution, within seven years from the date of the submission hereof to the States by the Congress.
  • 基金旨在推动和资助本港文物的保存及复工作。
    It aims to promote and help fund the preservation and conservation of Hong Kong's cultural heritage.
  • 他们将教我们怎么理无线电。
    Hey will teach us how to repair the radio.
  • 所谓有高度文化养的人,就是看见香肠即思及毕加索的人。
    A highbrow is the kind of person who looks at a sausage and thinks of Picasso.
  • 一条公路正在修建。
    A highway is being constructed.
  • 把公路的弯曲处修直
    Iron out the curves in the highway
  • 山坡上修成了梯田。
    The hillside was terraced.
  • 可以通过筑闸门、隧道及高架引水道在丘陵地区开通运河。
    Hilly countries can be canalized by the construction of locks , tunnels , and bridge aqueducts.
  • 第十九条 在山区、丘陵区、风沙区建铁路、公路、水工程,开办矿山企业、电力企业和其他大中型工业企业,在建设项目环境影响报告书中,必须有水行政主管部门同意的水土保持方案。
    Article 19 When the construction of a railway, highway or a water project is carried out, a mining or electrical power enterprise or any other large or medium-sized industria1; enterprise is established in a mountainous, hilly or sandstorm area, the environmental impact statement for the project must include a water and soil conservation programme approved by the department of water administration.
  • 约翰靠他自己理录音机。
    John fixed the tape recorder by himself.
  • 盲人;不可见光;无形的枢纽;无形的补。
    the invisible man; invisible rays; an invisible hinge; invisible mending.
  • 发言者暗示可能会改建议。
    The speaker drop a hint of a possible modification of the proposal.
  • 内地各医学院校还努力为西藏培训医务人员,有70%的藏族医务人员在内地进学习过,技术业务水平显著提高。
    Medical colleges and schools in the hinterland have started training classes to improve the skills of Tibetan medical workers. Thus far, about 70 percent of the Tibetan medical workers have received such training.
  • 内地各医学院校还努力为西藏培训医务人员,有70%的藏族医务人员在内地进学习过,技术业务水平显著提高。
    Medical colleges and schools in the hinterland have started training classes to improve the skills of Tibetan medical workers. Thus far, about 70 percent of the Tibetan medical workers have received such training. Their level of technique and vocational work has got remarkable improvment
  • 建青藏铁路是西藏各族人民的夙愿,不仅是加强西藏与祖国内地的联系、推动西藏经济和社会的发展、提高西藏人民物质文化生活水平的需要,而且对于促进民族团结和共同繁荣具有十分重要的意义。
    Building the Qinghai-Tibet Railway has been the long-cherished wish of people of all ethnic groups in Tibet. It is not only essential for strengthening links between Tibet and the hinterland, accelerating the economic and social development of Tibet and improving the local people’s material and cultural well-being, but is also of great significance for enhancing ethnic unity and common prosperity.
  • 他雇用了一个工人理围墙。
    He hired a workman to repair the fence.
  • 希德狄斯希腊历史学家,曾被认为是远古时代最伟大的历史学家,著有一部关于伯罗奔尼撒战争的批评史,其中有佩里克莱斯的葬礼演讲
    Greek historian. Considered the greatest historian of antiquity, he wrote a critical history of the Peloponnesian War that contains the funeral oration of Pericles.
  • 他们粉刷了厨房, 後来又决心干到底, 把其他房间也都饰了一番.
    They painted the kitchen and then decided to go the whole hog and redecorate the other rooms as well.
  • 拖吊车,救援车复或救助失事船只的人、交通工具或装置,尤指一种装有升降机和牵引装置的卡车,用来拖拉报废或毁坏了的交通工具
    A person, vehicle, or piece of equipment employed in recovering or removing wrecks, especially a truck with a hoist and towing apparatus used in towing disabled or wrecked vehicles.
  • 路工人在路上挖了一个洞。
    The repairs men have dug a hole in the road.
  • 英格利·褒曼,扮演过女、圣女,成为人见人爱的好莱坞明星。
    Playing nuns,saints and missionaries,she became the Hollywood star everyone loved."
  • 英格利·褒曼,扮演过女、圣女,成为人见人爱的好莱坞明星。
    Playing nuns, saints and missionaries, she became the Hollywood star everyone loved.
  • 数天之后,却由杜经杨开明坚持省委意见,利用第二十九团的乡土观念,把红军拉去攻郴州,致边界和红军一齐失败。
    But a few days later, Tu Hsiu-ching and Yang Kai-ming, persisting in the Provincial Party Committee's plan and taking advantage of the 29th Regiment's homesickness, dragged the Red Army off to attack the county town of Chenchou, thus bringing defeat both to the border area and to the Red Army.
  • (她自己的丈夫并不知情,但他可能很快就要知道了,如果他正在家中看电视的话。)聊天节目的嘉宾包括各种各样的人,有同性恋的父亲,两性恋的女,和杀死父母的孩子,中间插以泻药的广告作为点缀。
    Talk-show guests include everything from homosexual fathers to bisexual nuns to children who killed their parents,interspersed with advertisements for laxatives.
  • 虽作过正,但仍是一塌糊涂,如商店可以卖酒,但不许卖婴儿奶粉;可以卖明信片,但不许卖生日卡片;更奇怪的是,店主如果在这个基督教日子(星期日)卖了圣经,可能会被起诉。
    They have been amended, but even so they are hopelessly muddled. For example, a shop can sell alcohol but not powdered milk for babies, postcards but not birthday cards, and oddly enough, if a shop-keeper sells a Bible on this Christian day he could face prosecution.
  • 角器骨器象牙器保护与
    Preservation and Restoration of Horn, Bone and Ivory Objects
  • 校长改校规,引起师生的公愤。
    The principal stirred up a hornet's nest by changing the school rules.
  • 校长改了校规,引起了校内一片愤。
    The principal stirred up a hornet's nest by changing the rules at school.
  • 从这些描述中可以看出,这些农民都很好客、有养,而且还很慷慨。
    From the description of these peasants, it may be seen that they are hospitable, cultivated and generous.
  • 王平:泰国也先后承办了三届亚运会,其中第5届准备较充分,建了亚运村......第6届和第8届因临时改地点,准备工作不足,不很成功,但泰国的群众很热情,也弥补了不少缺憾。
    Wang Ping: Thailand held three games respectively, too. One of them, the 5th Asian Games was well prepared and rather successful. They built an "Asian Games Village". However, the 6th and the 8th games were not very well prepared comparatively because of the changing of the locations. Nevertheless, the Thais were very hospitable which made up the difference.