中英惯用例句:
  • 尽管天气不好,一年一度的全国大马赛将举行。
    The Grand National will be run in spite of the bad weather.
  • 然相信有圣诞老人, 要是使她这一幻想破灭就於心不忍了.
    She still believes in Santa Claus and it would be cruel to disillusion her.
  • 撒旦是上帝的奴仆。
    Satan is still a servant of God.
  • 政府须使持怀疑态度的人相信其政策可行.
    The government must still convince the sceptics that its policy will work.
  • 虽然有太阳, 但我带了雨伞以防万一.
    Although the sun was shining, I took an umbrella (just) to be on the safe side.
  • 火车仍在视线内。
    The train is still in sight.
  • 他去年胳膊折了, 但现在弹起钢琴来像以前那样自如.
    He broke his arm last year but he plays the piano as skilfully as ever.
  • 那个走私贩逍遥法外。
    The smuggler is still at large.
  • 由于下大雪,那些边远农场然与外界隔绝。
    Those remote farms are still cut off from the outside world because of heavy snowfall.
  • 近几十年,尽管人们的生活有了惊人的改变,但必须承认,由于学费和书费日益飞涨,资金短缺然是学生们面临的最大问题之一。
    Although people’s lives have been dramatically changed over the last decades, it must be admitted that, shortage of funds is still the one of the biggest questions that students nowadays have to face because that tuition fees and prices of books are soaring by the day.
  • 撒切尔夫人没有任何精神准备,一时不能自抑,顿时泪水满面。她抽咽说,马克无任何消息,她十分挂念他。
    Tears were rolling down her eyes as she sobbingly told the reporter that there were still no news of Mark and that she was very worried about him.
  • 我们从他窗前走过时,然象平时那样放轻了脚步。
    When we passed his window, we stepped softly as usual.
  • 如何解决这个问题旧是未知数。
    How to solve this problem is still unknown.
  • 公司被假定有偿还能力。
    The company is presumed to be still solvent.
  • 说实在的,这倒是一出十分美妙的佳作,即使今天看来,我们只要略做调整,可照样演出。
    Sooth to say, it was a very fine work which, it seems to us, might well be turned to account even now with a few modifications.
  • 他已试用过各种各样的疗法,但不见效
    He has tried all sorts of cure, but without success
  • 农民在内心里是守旧的小资产者;也许有比我们所乐于承认的数目更多的守旧的南方人。
    peasants are still unreconstructed small capitalists at heart; there are probably more unreconstructed Southerners than one would like to admit.
  • 但到目前为止,隐私问题高悬在业界公司的头上,有些公司滥用他们从用户处得到的信息,产生了因特网商务中最令人痛恨的产物:垃圾邮件。
    But right now, the privacy issue still hangs over industry players.Some companies abuse the information they receive from users, resulting in that most hated product of Internet commerce: spam.
  • 在学西班牙语吗?
    Do you still keep up your Spanish?
  • 但是,由于过去西藏教育的基础十分薄弱,西藏地区的人口居住过于分散,西藏人口中的文盲、半文盲虽已从过去的大多数人减为少数人,却占不小的比例。
    However, since the foundations of education in old Tibet were very weak and the population sparsely scattered, illiterates and semi-illiterates still make up a considerable proportion in Tibet's population, although they are now in the minority rather than in the majority, as they were in the past.
  • 有些人把高技术和战斗力强的部队比作“刀尖”,但其它许多部队然是“刀”的组成部分,在许多作战中然有用。
    Some people have used the analogy8 of the tip of the spear as being the high-tech, most capable force, but many other forces remain as part of the spear, still useful in many other operations..
  • 他仍是健康的典范。
    He is still a fine specimen of health.
  • 他生活一向不顺心,但他对每一事情抱乐观态度。
    Life has not been easy for him; he still sees everything through rose-coloured spectacles.
  • 那个演说现在然很出名。
    That speech is still famous.
  • 他说的话旧没有受到损害。
    his speech remained unimpaired.
  • 这篇文章有许多拼写错误, 然而不失之为好文章.
    There are many spelling mistakes; even so it's quite a good essay.
  • 价格然在急剧上涨。
    Prices are still spiralling.
  • 物价仍在盘旋上涨。
    Prices are still spiralling up.
  • 烟仍在盘旋上升。
    The smoke is still spiralling.
  • 尽管有种种困难,我们坚持下去。
    We kept on in spite of every difficulty.
  • 尽管遇到所有这些困难,他们坚定不移地干下去。
    They plowed on in spite of all the difficulties.
  • 她尽管有病,但很快乐。
    In spite of her illness, she is relatively cheerful.