中英慣用例句:
  • 我要是不那話就好了。
    I wish I wouldn't have said that.
  • 這項工作對我來太重了。
    This task is too much for me.
  • 這項工作對我來太重了。
    This is too much for me to handle.
  • 你別那麽說呀!
    Don't say that.
  • 你這樣也太失禮了。
    That's not a nice thing to say.
  • 別說看不起人的話。
    Don't talk down to me.
  • 你竟有臉說這種事!
    How impudent you are to say such a thing!
  • 那樣說太野蠻。
    That's a rude thing to say!
  • 他說的話多氣人呀。
    What he says offends me.
  • 他說的話讓人心煩。
    What he says bothers me.
  • 你知道你是在對誰話嗎?
    Who do you think you're talking to?
  • 你知道你是在對誰話嗎?
    Do you know who you're talking to?
  • 你不能這樣對我話。
    You can't talk to me like that.
  • 你有什麽要說的嗎?
    Do you have anything to say?
  • 你有什麽要說的嗎?
    Do you have anything to complain about?
  • 不,聽那電影很無聊。
    No, I hear it's boring.
  • 夠了,別再說了!
    Enough is enough.
  • 你聽着呢嗎?我是
    Are you listening? I said...
  • 她又說上了。
    She's saying it again.
  • 謝謝,用不着你來
    Thanks, but I don't need your two cents.
  • 現在不能跟你說。
    I can't talk to you now.
  • 那是瞎說!
    That's a lie!
  • 收回你說過的話。
    Don't talk nonsense!
  • 收回你說過的話。
    Don't talk stupid!
  • 我沒騙人,收回你過的話!
    I'm not a liar! Take it back!
  • 我不想再聽你的謊話。
    I don't want to hear any more of your lies.
  • 我不想再聽你的謊話。
    I don't want to hear your bull.
  • 我不想再聽你的謊話。
    I don't want to hear you lying to me any more.
  • 你在說謊吧?
    Are you telling lies?
  • 什麽?你是我太矮了?
    What? You mean I'm too short?
  • 我聽說約翰結婚了。
    I heard John got married.
  • 聽這麽一,我就放心了。
    I felt relieved to hear that.