出中英惯用例句:
| - 当民主制度的重要支柱,例如法制、公正和有效率的政府及廉洁的民事服务欠缺时,这样的情况便会出现,结果当然是贪污成风。
This happens when the pillars of democracy, namely the rule of law, a fair and effective government and an incorruptible civil service, are absent. As a result, rampant corruption becomes a way of life. - 构想出一个增加利润的计划
Conceive a plan to increase profits. - 她想出了增加销售量的新主意.
She came up with a new idea for increasing sales. - 发汗的发汗的或具有增加出汗能力的
Producing or increasing perspiration. - 呈现出年龄增长的效果。
showing the effects of increasing age. - 有时道歉是难以想象的困难,但是做出努力去道歉实际等于告诉对方:"我很重视我们之间的关系。"
Sometimes apologizing incredibly hard, but the effort says, "Our relationship is very important to me." - 更有甚者,xml这样设计,因而它非常容易编写程序、从xml文件中阅读和取出信息。
What's more, XML is designed so it's incredibly easy to write programs to read and extract information from XML files. - 他工作着,因为他必须工作,因为在文化日益进步的时候,生活也变得更加复杂,到处是义务、责任、恐惧、阻碍和野心,这些东西不是由大自然产生出来的,而是由人类社会产生出来的。
He works because he has to, because with the progress of civilization life gets incredibly more complex, withduties, responsibilities, fears, inhibitions and ambitions, born not of nature, but of human society. - 她显出怀疑的样子。
She looked incredulous. - 预计今年全年进出口总额将比去年有所增长,全年出口额增长也是有希望的。
According to our estimation, the trade volume of the whole year would be higher than last year and it is possible for us to realize an increment in the export value of this year. - 其中,对美国出口379.8亿美元,增长16.1%,对欧洲出口281.5亿美元,增长18.1%,对非洲出口40.6亿美元,增长26.5%,对拉美出口53.2亿美元,增长15.5%。
To be more specific, our export to US was 37.98 billion US dollars, up 16.1%;export value to Europe was 28.15 billion US dollars, up 18.1%; to Africa, 4.06 billion US dollars, up 26.5%; and to Latin America, 5.32 billion with 15.5% of increment. - 台湾当局领导人拒不接受一个中国原则,顽固坚持“台湾独立”立场,甚至抛出海峡两岸“一边一国”的分裂主张,并以渐进的手法进行各种分裂活动。
While refusing to accept the one-China principle, and stubbornly clinging to the position of "Taiwan independence," the leader of Taiwan has even gone so far as to dish up the separatist proposition of "one country on each side," and carried out all sorts of separatist moves with an incremental tactic. - 拒绝向法院或法庭或委员会拿出证据,因为这样的证据可能会将你牵连进刑事案内。
To refuse to give evidence to a court or tribunal or committee, because the evidence may incriminate you. - 我们希望通过更深入的了解,培养青年人对国家的感情和关注,感到自己与祖国息息相关,以身为中国人而自豪,并随时愿意为中华民族的福祉作出贡献。
Through better understanding, we hope to inculcate in them the passion, and the concern for China, the pride of being a Chinese, and a constant readiness to contribute towards the well-being of not just Hong Kong but the entire country. - 在这个地区零星竞选结果大致未出所料。可是在扬克斯,市政府也将有重大变化:该市将选出新市宪章生效后第一任市长。新宪章废除了掌握大权的市府总管一职。现任总管斯帕隆在民主党初选中名列第三,遥遥落后。
Other scattered races in the region yielded few surprises. But in Yonkers, where a sea change in government also is pending with the election of the first mayor under a new charter eliminating the powerful city manager position, the incumbent, Henry Spallone, was a distant third in the democratic primary. - 斯坦格尔先生在信里说,“招标委员们报称,纽约电话公司销售组看来相当认真地提出大幅削价。因此他们认为我们有责任想尽办法以最好的价格采购一套合乎交通管理局要求的自动收票系统。”
"The members of the selection committee reported that the Nynex vendor team appeared serious about offering a substantial price reduction and that they believed as a consequence that it was incumbent upon us to exhaust all means of securing an A.F.C. system meeting the Transit Authority's requirements at the best possible price," Mr.Stangl said in the letter. - 他被查出得了不治之症。
He was found in incurable disease. - 第四款对於法律批准的合众国公共债务,包括因支付平定作乱或反叛有功人员的年金和奖金而产生的债务,其效力不得有所怀疑,但无论合众国或任何一州,都不得承担或偿付因援助对合众国的作乱或反叛而产生的任何债务或义务,或因丧失或解放任何奴隶而提出的任何赔偿要求;
Section 4.The validity of the public debt of the United States, authorized by law, including debts incurred for payment of pensions and bounties for services in suppressing insurrection or rebellion, shall not be questioned. But neither the United States nor any State shall assume or pay any debt or obligation incurred in aid of insurrection or rebellion against the United States, or any claim for the loss or emancipation of any slave; - 就个人来说,付出这种劳动和花费通常则是由于其他动机,不是为了最终得到偿还,因而对于政治经济学的大多数论题来说,不必将其作为生产支出来考虑。
By the individuals, this labour and expense are usually incurred from other motives than to obtain such ultimate return, and, for most purposes of political economy, need not be taken into account as expenses of production. - 为协助置业人士自置居所,按揭证券公司于一九九九年三月推出按揭保险计划,让银行以高于金管局限制的七成按揭上限借出按揭贷款而不用承担额外风险。
The HKMC introduced the Mortgage Insurance Programme (MIP) in March 1999 to promote home-ownership in Hong Kong. It enables the banks to lend home mortgage loans above the 70 per cent loan-to-value ceiling set by the HKMA without incurring additional risk. - 帝国主义靠直接军事侵略没有达到完全控制西藏的目的之后,就变换手法,开始策划把西藏从中国分裂出去的活动。
After their failure to assume full control of Tibet through direct military incursion, the imperialists changed their tack and began plotting to separate Tibet from China. - 不管他著作的其余部分对科学作出了多大贡献,他似乎认为“分工”这个概念是他思想上最卓越的一点。
However much science may be indebted to him in respect of the remaining parts of his work, the idea 'division of labour' seemed to him his most brilliant thought. - 淫亵物品审裁处专责裁定物品是否淫亵或不雅,也按照法例评定由作者和出版人等人士呈交的物品的类别。
The Obscene Articles Tribunal determines whether articles are obscene or indecent. It also classifies articles submitted by people, such as authors and publishers, according to law. - “上星期五,这种不文雅的外国舞蹈被引讲了英国宫廷…我们相信,在英国任何一个讲道德的社交场合决不会再容忍这种舞蹈出现”。
This indecent foreign dance was introduced at the English court on Friday last... we trust it will never again be tolerated in any moral English society. - 但是,在最大程度上承认劳动的了不起的成就,承认最出类拔革的天才人物永远是最不知疲倦的工作者这一事实的同时,无论怎样都必然十分明显的是,假如没有心灵和头脑固有的天赋,不论多么大量的劳动,应用得多么恰当也创造不出一位莎士比亚、牛顿、贝多芬或者米开朗琪罗。
But while admitting to the fullest extent the wonderful achievements of labour, and recognising the fact that men of the most distinguished genius have invariably been found the most indefatigable workers, it must nevertheless be sufficiently obvious that, without the original endowment of heart and brain, no amount of labour, however well applied, could have produced a Shakespeare, a Newton, a Beethoven, or a Michelangelo. - 她不知疲倦地看着演出。
she watched the show indefatigably. - (用于组合词)比特定数量多出一个不确定的数量。
(in combination) an indefinite quantity more than that specified. - 在大小数量上超出平均水平的不定量。
an indefinite quantity that is above the average in size or magnitude. - 带有两面的大鼓;发出一种模糊但是很低的声音。
a large drum with two heads; makes a sound of indefinite but very low pitch. - 中国于1992年3月加入《不扩散核武器条约》,忠实履行了不扩散核武器的国际义务,并为条约的无限期延长作出了贡献。
In March 1992 China acceded to the NPT and has faithfully fulfilled its international obligations to prevent the proliferation of nuclear weapons and made contributions to the indefinite extension of the treaty. - 没有人会不计代价永无休止地付出。
No one will work indefinitely without some form of compensation. - 你迟早要在工党和保守党之间作出选择,你不能总是脚踩两只船。
Sooner or later, you'll have to choose between Labour and the Conservatives; you can't have a foot in both camps indefinitely.
|
|
|