方Chinese English Sentence:
| - 我方对此计划已仔细考虑,发现无重大价值,请通知各有关部门。
Project us all through as revealed unworthy inform parties concerned. - 通过锲而不舍的努力,保证我们党始终是中国工人阶级的先锋队,同时是中国人民和中华民族的先锋队,始终是中国特色社会主义事业的领导核心,始终代表中国先进生产力的发展要求,代表中国先进文化的前进方向,代表中国最广大人民的根本利益。
Unyielding efforts will be made to ensure that our Party is forever the vanguard both of the Chinese working class and of the Chinese people and the Chinese nation as well as the core of leadership in building socialism with Chinese characteristics and that it always represents the development trend of China's advanced productive forces, the orientation of China's advanced culture and the fundamental interests of the overwhelming majority of the Chinese people. - 在治疗康复方面,该院设立了住院部和儿童康复中心,对那些患有疾病的孩子或在院里治疗或送到市区各大医院治疗;对经治疗恢复健康的儿童,每年进行2次体格检查;
With regard to medical care and rehabilitation, the welfare home has set up an in-patient department and a children's rehabilitation center. Sick children are taken care of in the welfare home or sent to larger hospitals in the city for treatment, and physical check-ups are conducted for those recovered from illness twice a year. - 中国的儿童福利院实行“养、治、教”相结合的办院方针,重养、重治、重教。
The welfare homes for children in China practice the principle of combining upbringing, treatment and education. - 各个儿童福利院都制定了规章制度,各项工作规程有十分严格的要求,这些制度和规程涉及到福利院内部管理及儿童生活的各个方面,如养育、护理、医疗、康复、科研、培训、社区康复、后勤保障等。
Each welfare home for children has drawn up strict rules and regulations concerning every aspect of internal management and of the children's lives -- upbringing, nursing, medical care, rehabilitation, scientific research, community rehabilitation, training, and supporting service. - 随着中国加入世贸组织,中国政府还将在以下九个方面采取积极措施,吸引更多的外商投资西部地区。
With China's upcoming accession to the WTO, the Chinese government will adopt positive measures in the following nine aspects to attract more foreign investment to the western regions. - 图形能以监示器那样的同样方法进行更新。
Images can be updated much the same way as with a monitor. - 在改革训练内容方面,突出新知识、新技能、新装备、新战法的学习和训练,加大训练难度和强度,形成了新的训练内容体系。
In updating training programs, emphasis has been laid on the learning of and training in new knowledge, skills, equipment and warfare. A new training program system has taken shape, with the focus on enhancing the level of difficulty and intensity of training. - 我在那份报告中还曾指出,为了进行彻底的核查,完成裁军任务,伊拉克方面提供实质性的合作是必不可少的,我已经说过,这种合作需要更加开诚布公的态度。
In my last updating, I also said that a decision to cooperate on substance was indispensable in order to bring, through inspection, the disarmament task to completion and to set the monitoring system on a firm course. Such cooperation, as I have noted, requires more than the opening of doors. - 这意味着用户的升级仍将是在netware3.x和早期的netware4.0版本加入一种解决2000年问题的方法。
That means an upgrade for users still plugging a way with NetWare 3.X and early NetWare 4 versions. - 在政府方面,我们会继续致力让所有有志於学的市民都有提升自己能力的机会。
We will do our best to let everyone have a chance to upgrade their skills if they so wish. - 本港工人必须掌握新知识,不断提升工作技能,方可在劳工市场保持竞争力。
The HKSAR's workers must acquire new knowledge and continually upgrade their skills to remain competitive in the labour market. - 国际局势还有一个方面,就是社会主义国家动乱。
Another aspect of the international situation is the upheaval in some socialist countries. - 人们(例如一个家庭或一群人)去一个新地方的转移(例如一种剧变后)。
the transportation of people (as a family or colony) to a new settlement (as after an upheaval of some kind). - 在整个地分析中国地主资产阶级在大震动中的姿态时,还有一个方面应该指出,那就是:即使在地主买办阶级营垒中也不是完全统一的。
In making a general analysis of the attitude of the Chinese landlord class and the bourgeoisie in times of great upheaval, we should also point to another aspect, namely, that even the landlord and comprador camp is not completely united. - 我们在客厅里为父亲放置了一张软垫沙发,他喜欢呆在有许多有趣活动的地方,医生说这样对他还更有好处。
We have put an upholstered armchair for father in the lounge. He likes to be in the centre of things and the doctor says it will be better for him, too. - 他赢得了地方当局的赞许,他们拨给他一大笔足以维持这所孤儿院的款项。
He gained the approval of the local authorities, who made a grant large enough to provide for its upkeep. - 为加深市民对规划标准与准则的认识,并方便非政府机构使用,手册除了逐章公开发售外,也上载于规划署网页。
The document is available for sale to the public on a chapter-by-chapter basis and uploaded to the Planning Department's web site so as to promote public awareness of it and to facilitate its application by non-government bodies. - 无论在哪一方面他都不能被看作是个好丈夫。
In no respect can he be looked upon as a good husband. - 哪一方占上风?
Which side gained the upper hand? - 字要写得方正。
In writing, make the characters square and upright. - 七月中旬,这支农军同平江的农民武装会合。九月又与国民革命军第四集团军第二方面军总指挥部警卫团、安源工人武装等合编为工农革命军第一军第一师,在毛泽东领导下,于修水、铜鼓、平江、浏阳一带举行秋收起义。
After the Nanchang Uprising on August 1, these armed peasants joined forces with the former Guards Regiment of the Wuchang National Government at Hsiushui and Tungku in Kiangsi Province and at Pingkiang and Liuyang in Hunan Province, and staged the Autumn Harvest Uprising in co-ordination with the armed coal miners of Pinghsiang, Kiangsi. - 过分嘈杂和混乱的地方或环境
A place or situation of noisy uproar and confusion. - 他懂得什么时候该移向舞台后方,什么时候该调整声调,以及什么时候该轻轻带过一句台词。
He knows when to move upstage, when to modulate his voice, and when to throw away a line. - 楼上那张桌子是长方桌。
The table upstairs is long. - 暴发户和他们的老婆们也在他们的生活方式方面显出优越感。
The upstarts and their wives also point to advantages in their way of life. - 毛泽东并且预见到当时的民族资产阶级是一个动摇的阶级,他们在革命高涨时将要分化,其右翼将要跑到帝国主义方面去。
Moreover, he saw that the national bourgeoisie was a vacillating class and predicted that it would disintegrate during the upsurge of the revolution, with its right-wing going over to the side of imperialism. - 现在,我们可以满怀信心地说,这种形势的出现已经为期不远;真正实现百花齐放、百家争鸣这个马克思主义方针的条件,也在日益成熟。
We can now say with full assurance that this upsurge will not take long to appear and that the conditions are daily ripening that will enable us genuinely to put into practice the Marxist policy of "letting a hundred flowers bloom, a hundred schools of thought contend". - 这就是我们向上爬的地方.
This is where we start climbing, ie upwards. - 亟须找出解决方法,这是鞭策他的动力。
The need to find a solution urged him on. - 因急需上列订单的商品,因此,我方要求使用快递装运。
The above order is urgently needed. Therefore, we must insist upon express shipment. - 由于急需我方...月...日信中所要求的消息,如贵方及早答复,不胜感激。
As the information requested in our letter of... is now urgently required, your early reply will be greatly appreciated.
|
|
|