中英慣用例句:
  • 使(演員)擔任不適合的角色,使(戲劇演)不能很好地得以體現
    To cast(a role or theatrical production) inappropriately.
  • 我們指由於徵調方式的不當,而可能産生的不好結果與影響,其意義不在於消極的批評,而在於如何去糾正,采取好的動員方式,使前綫能夠得到源源不絶的補充,益能組織足夠數量的新軍隊。
    Pointing out the inappropriateness of the recruitment methods and the bad results and effects they may lead to is not meant to be passive criticism, but is designed to encourage people to work out ways to correct them and adopt appropriate methods, so as to provide the front with a steady flow of replenishments and organize enough new troops.
  • 帶有感情的說的響亮的話(特別是口齒不清時)。
    a loud utterance of emotion (especially when inarticulate).
  • 低沉、不清晰的聲音,例如因為痛苦或者悲傷。
    making low inarticulate sound as e.g. of pain or sorrow.
  • 由於疼痛或者興奮說的響亮卻口齒不清的喊叫。
    uttering a loud inarticulate cry as of pain or excitement.
  • 他註意到這點,就用他的鏟子頭戳戳一扇黑門,不聲的表示如果我要改變住處,就非走這兒不可。
    He noticed this, and thrust at an inner door with the end of his spade, intimating by an inarticulate sound that there was the place where I must go, if I changed my locality;
  • 既然風浪很大, 我就不乘船海了。
    Inasmuch as the waves are high, I shall not go out in the boat.
  • "因為我們是為人民的,所以不怕別人指我們的缺點。"
    "Inasmuch as we serve the people, we are not afraid to have our shortcomings pointed out."
  • 竊竊私語小聲說以不讓旁邊其他人聽到的話
    A remark made in an undertone so as to be inaudible to others nearby.
  • 口商品交易會昨天開幕了。
    The Export Commodities Fair was inaugurated yesterday.
  • 該展覽廳於一九九六年啓用,首個展覽介紹傳統鄉村教育,至今仍在展
    An exhibition on village education was presented to mark the gallery's inauguration in 1996, and it is still on display.
  • 香港文化中心自一九八九年啓用至今,已成為本港的重要演藝場地,每年均有不少來自世界各地的知名藝人到來演
    Since its inauguration in 1989, the Hong Kong Cultural Centre has established itself as a major performing arts venue attracting leading artists from all over the world.
  • 天生的生時或從開始就存在的;天生的或固有的
    Existing at birth or from the beginning; inborn or inherent.
  • 至於服務輸,在離岸貿易及訪港旅遊業持續增長的帶動下,上半年表現較佳。
    Exports of services fared better in the first half of the year, bolstered by sustained growth in offshore trade and inbound tourism.
  • 服務輸在年內亦顯着回升,訪港旅遊業持續增長,離岸貿易亦隨着內地口回覆快速增長而大幅增加。
    Exports of services likewise picked up markedly during the year, along with a further growth in inbound tourism and a sharp upturn in offshore trading activities upon the distinct turnaround in exports from the Mainland.
  • 約翰·威利父子版公司
    John Wiley and Sons,Inc.
  • 同時,novell公司的電話服務應用編程接口(tsapi)已成熟,現它已2.21版。
    Meanwhile, Novell Inc.'s Telephony Services API (TSAPI) has matured -- it is now in Version 2.21.
  • 不是由於白熱而發的光;在溫度低時發的光。
    light not due to incandescence; occurs at low temperatures.
  • 流星流星體與地球大氣摩擦加熱至白熾在天空中現的閃光痕跡或光帶
    A bright trail or streak that appears in the sky when a meteoroid is heated to incandescence by friction with the earth's atmosphere.
  • 沒能力準確的奏一個調子;他沒能力理解這件事;沒能力幹這個工作。
    incapable of carrying a tune; he is incapable of understanding the matter; incapable of doing the work.
  • 我一時說不出話來。
    I was momentarily incapable of speech.
  • 但唐太斯不會在牢裏給關一輩子的,總有一天他會來的。他一來,必定要找那個使他入獄的人報仇的。”
    But Dantès cannot remain forever in prison, and one day or other he will leave it, and the day when he comes out, woe betide him who was the cause of his incarceration!"
  • 他表現了事業有成的經理人員所具有的一切品質.
    He incarnates all the qualities of a successful manager.
  • 現在的十四世達賴生於青海省,原名拉木登珠,在他兩歲時被選為轉世靈童之一。
    The present 14th Dalai Lama was born in Qinghai Province. Originally named Lhamo Toinzhub, he was selected as one of the incarnate boys at the age of 2.
  • 同樣意味深長但卻遠沒有這樣激烈的言辭從這之後便不斷涌
    Equally hard fell but far less incendiary concerns flowed freely after that.
  • 乳香一種從亞、非林木裏提煉的芳香的樹脂乳香屬主要用作香料
    An aromatic gum resin obtained from African and Asian trees of the genus Boswellia and used chiefly as incense and in perfumes.
  • 從“一國兩製”構想的提,到這一構想在香港成功地付諸實踐,經歷了一個不平凡的過程。
    From its inception to its successful implementation in Hong Kong, the concept of "one country, two systems" went through an extraordinary process.
  • 不斷的核試炸,無止盡的工業污染,為了滿足人類的享受和惰性發展,奄奄一息的地球不斷病情加劇,人類卻還在為研究上厠所不必抽水的無聊“發明”而沾沾自喜;
    Incessant nuclear tests, unlimited industrial pollution so that mankind can continue to enjoy and be lazy, has worsened the condition of the dying Earth. Yet we are still patting ourselves in the back for coming up with silly "inventions" like flush-free toilets.
  • 不斷的核試炸,無止盡的工業污染,為了滿足人類的享受和惰性發展,奄奄一息的地球不斷病情加劇,人類卻還在為研究上厠所不必抽水的無聊“發明”而沾沾自喜;
    Incessant nuclear tests, unlimited industrial pollution so that mankind can continue to enjoy and be lazy, have worsen the condition of the dying Earth. Yet we are still patting ourselves in the back for coming up with silly "inventions" like flush-free toilets.
  • 最後衹成為一個顫動的音響整體,不停地從無數的鐘樓發宏亮的樂聲來;
    It is no longer anything but a mass of sonorous vibrations incessantly sent forth from the numerous belfries;
  • 但現代五項現這種問題的概率尤其高。
    But the incidence is especially high in case of modern pentathlon.
  • 計算機模擬預測全球變暖和由此引起的其它氣候變化會使許多嚴重疾病的發病率和分佈擴大。
    Notably, computer models predict that global waiming, and other climate alterations it induces, will expand the incidence and distribution of many serious medical disorders.