些Chinese English Sentence:
| - 英国动物园前些年曾有过"斑驴",即斑马和驴的杂交斑马驹的报道。
British zoos have reported the birth of several "zeedonks" - offspring of a zebra and a donkey - over the years. - 美国的导弹对准了某些目标,以便必要时就可发射。
American missiles have been zeroed in on certain targets, to be fired if necessary. - 他觉得他的生活已少了些情趣
He feels that some of the zest has gone out of his life - 他觉得他的生活已少了些情趣。
He feel that some of the zest have go out of his life. - 这里保存着世界上最古老的拱门,还有一些已知的最古老的文字:金字形神塔很多砖块上都刻有其建造者苏美尔国王乌尔·那姆的名字。
The world's oldest arch survives here,together with some of the oldest known writing:many of the bricks of the Ziggurat are stamped with the name of Ur Nammu,the Sumerian king who built it. - 云地间的一种普遍闪电形式,主要表现为沿一定的曲折路线迅速移动,它的主要闪道呈现出一些向下的分支。
a form of lightning that moves rapidly in a zigzag path with one end divided (fork-like). - 你在这一活动中需要再增加些干劲.
You need to put more zing into your playing. - 这些新列车行驶得可真快。
These new trains really zip along. - 她像一阵风似的进城去买些食物.
She's just zipped into town to buy some food. - 包含在dna中的信息主要由这些字母沿这个拉链的顺序来确定。
The information contained in DNA is determined primarily by the sequence of letters along the zipper. - (这是邓小平同志在视察广东、福建、上海等地回京后同几位中央负责同志谈话的一部分。他在视察期写了一些题词。在深圳的题词是:“深圳的发展和经验证明,我们建立经济特区的政策是正确的。”在珠海的题词是:“珠海经济特区好。”在厦门的题词是:“把经济特区办得更快些更好些。”在宝钢的题词是:“掌握新技术,要善于学习,更要善于创新。”
(Excerpt from a talk with a few leading members of the Central Committee of the Communist Party of China after Deng Xiaoping had returned to Beijing from an inspection tour of Guangdong and Fujian provinces, Shanghai and other areas. During his tour he wrote inscriptions in visitors' books for the places he visited. The one he wrote in Shenzhen was, "The development and experience of the Shenzhen Special Economic Zone prove that our policy of establishing such zones is correct." In Zhuhai, he wrote, "The Zhuhai Special Economic Zone is a success." In Xiamen he wrote, "Manage the special economic zones in such a way as to achieve better and faster results." And for the Baoshan Iron and Steel Complex in Shanghai he wrote, "Master new technologies and techniques, be good at learning and better at innovating.") - 振鞭体,鞭器一种长的改造过的鞭状游动精子,在某些苔藓虫寄生地表面生长
One of the long, whiplike, modified zooids on the surface of certain bryozoan colonies. - 但也别被数码变焦镜头的这些数码搞得高兴地昏了头,它同时也会导致图像失真。
But don't get carried away with digital zoom statistics, the technology can lead to a loss of image quality. - 当那些抢劫银行的强盗在苏黎世被捕时,他们已经把赃款挥霍掉一半。
The bank robbers had made away with half arrested in Zurich. - 我不久就从抓住我的那些人手中逃走了。
I soon escaped from my captors. - 这些孩子年龄都在10岁或者10岁以上。
All the children here are 10 plus. - 这些帐单已逾期未付。
These bills are overdue, ie should have been paid before now. - 我们必须加快速度把那些货物发出去,否则它们就要过期了。
We must speed up delivery of those goods or they will be overdue. - 这些从图书馆借来的书均早已超过借阅期,你确实应该把他们归还了。
Some of these library books are long overdue. You really must take them back. - 董事长正试图调整某些早该调整的公司政策。
The chairman is trying to bring about some long overdue changes in company policy. - 这些书逾期两个星期了,对不起,你得付点罚金。
These books are two weeks overdue. I'm sorry, you have to pay a fine. - 看来,作出这个规定稍迟了些,实在是因为顾不上。
Their introduction is somewhat overdue, as we have been too busy to attend to it before. - 哥伦比亚大学的科学家们说到此时还认为,他们现在已能够对那些即将发生地震的地区准确定位。
So say scientists at Columbia University, who believe they are now able to locate areas particularly overdue for a big one. - 她供一些大学生膳宿。
She arranged to board some students from the university. - 该馆挑选一些来自政府和私人深具保留价值的档案,纳入库藏,加以保存。
It selects, acquires and preserves records of enduring value from both government and private sources. - 由于绿道医院心脏库中的部分心脏也是未经死者家属同意就私自保留下来的,这家新西兰的顶级心脏病研究机构随后成立了一个专门小组来研究该如何处理这些心脏。
Green Lane, New Zealand's top heart facility, then set up a group to decide what to do about the hearts, some of which had been collected without consent. - ei会在下表所列的情况下报告这些ap状态。
The EI reports these AP states under the conditions that are listed in the following table. - 你最好听听我要说些什么。
You had better hear what I'll say. - 科学能否帮助那些听力不好的人改善听力吗?
Can science help the hard of hearing to hear better? - 驻多伦多、东京、新加坡和悉尼的办事处,均密切留意当地一些可能影响香港经贸利益的发展、法案及其他事项。
The offices in Toronto, Tokyo, Singapore and Sydney closely monitor economic and trade developments, proposed legislation and other matters in their host countries which may affect Hong Kong's trade and economic interests. - 这些黑洞的质量被认为有100亿-1000亿个太阳那么大。
These are thought to have the mass of about 10 to 100 billion Suns. - 心心相印的朋友是那些分享我们心灵深处的渴望和志向的人。
Our soulmate is some one who shares our deepest longings, our sense of direction.
|
|
|