出中英惯用例句:
| - 宣誓强迫接受、提供或提出(如誓言)
To impose, offer, or tender(an oath, for example). - 为了抵制外来竞争保护国内竞争强迫接受关税或限制出口额。
the imposition of duties or quotas on imports in order to protect domestic industry against foreign competition. - 要在这位老演员的表演中挑出毛病是不可能的。
It was impossible to fault the old actor's performance. - 装出假面目的人;冒名顶替者
One who assumes a false pose; an impostor. - 而将贵金属从一个国家运出则会使其变穷。
Whatever sent the precious metals out of a country impoverished it. - “四人帮”提出宁要穷的社会主义,不要富的资本主义,社会主义如果老是穷的,它就站不祝
The Gang of Four came up with the idea, rather an impoverished socialism than a rich capitalism.But socialism cannot endure if it remains poor. - 中国已经出台一项计划,准备把广大西部贫困地区在未来几年里变成数百万专业技术人员发挥技能的乐园。
China has worked out a plan to turn its vast impoverished western region into a promise land where millions of professionals will be able to develop their skills in the years to come. - 实行倾斜政策,通过财政转移支付、项目投资、发展科技教育、改善生态环境和劳务输出等多种途径,逐步增强贫困地区自我发展能力。
A special policy should be implemented to help the impoverished regions improve their capability for self-development by providing fiscal subsidies, project investment, developing science, technology and education, improving ecological environment, and exporting labor. - 王平:出生贫穷家庭的奇拉维特经常表示,他永远不会忘记巴拉圭贫穷儿童的悲惨遭遇,尤其是巴拉圭首都亚松森街头的贫穷儿童。
Wang Ping: Bom into a poor family, Chilavert often said that he will never forget the impoverished encounter of the poor children of Paraguay, especially the poor children on the street in the capital city of Asuncion. - 王平:出生贫穷家庭的奇拉维特经常表示,他永远不会忘记巴拉圭贫穷儿童的悲惨遭遇,尤其是巴拉圭首都亚松森街头的贫穷儿童。
Wang Ping: Born into a poor family, Chilavert often said that he will never forget the impoverished encounter of the poor children of Paraguay, especially the poor children on the street in the capital city of Asuncion. - 这是因为他们自以为是先进分子,是领导者,比群众懂得多,因而遇事不向群众学习,不同群众商量,因而他们出的主意,经常在群众中行不通;
This is because they regard themselves as advanced elements or as leaders who know a great deal more than the masses. Therefore, they neither learn from the masses nor consult them when matter arises, with the result that their ideas more often than not prove impracticable. - 这一设计图纸还未画出就被认为不实用而遭废弃。
The design is scrubbed at the drawing board stage as being impractical. - 起初我希望能够出席此次大会,但现在发现公务繁忙,故不能到会。
I had hoped that it would be possible for me to be there, but I now find the rush of business makes it impractical. - 我得意地说道,如果能提出值得小伙伴们重视的建议,我总是感到很骄傲。
I boasted, always pleased if I could say something to impress the others. - 学子的性格犹如素丝,身为华文老师者倘能以深入浅出的方法将诸如成语、谚语等中的哲理娓娓道来,并以切身的例子说之,必能在潜移默化的情况下腋集成裘,使学生融会贯通其中奥理,深受影响,养成良好、有益的性格。
As most young people, students in Singapore are easily impressible. So if Chinese language teachers are able to use personal experiences to explain the Chinese sayings, maxims, proverbs and idioms, our students can easily fathom their profound wisdom. This way, the teachers can also exert a gentle influence on the students, helping them to build up good and worthy character. - 学子的性格犹如素丝,染苍则苍,染黄则黄,身为华文老师者倘能以深入浅出的方法将诸如成语、谚语等中的哲理娓娓道来,并以切身的例子说之,必能在潜移默化的情况下腋集成裘,使学生融会贯通其中奥理。
As in most young people, students in Singapore are easily impressible. So if Chinese language teachers are able to use personal experiences to explain the Chinese sayings, maxims, proverbs and idioms, our students can easily fathom their profound wisdom. This way, the teachers can also exert a gentle influence on the students, helping them to build up good and worthy character. - 这个表面印出的印记
The impression made by this surface. - 从钢制雕刻板上印出来的印迹。
an impression taken from an engraved steel plate. - 她最近出版的一部小说已经印行三次了。
Her latest novel has already run to three impressions. - 印刷字通过印刷机或其他方式用墨从字型上印制出来的字或其他印记
Lettering or other impressions produced in ink from type by a printing press or other means. - 表现出不寻常的和令人难望的智力的。
having or marked by unusual and impressive intelligence. - 他的纵跳能力和腿部爆发力非常突出。
He has very impressive jumping ability and explosive leg strength. - 7月9日,他在监禁两年之后被释放出狱。
On July 9, he was released from jail after two years' imprisonment. - 他已陷於进退维谷的地步,不是坐牢就是流放,必须在两者间做出抉择。
He is in the unenviable position of having to choose between imprisonment or exile. - 他们刑满出狱后改过自新、变得理智、重新做人的可能性是微乎其微的。
There is little chance of them emerging from imprisonment as better and wiser individuals. - 有终身职位,享受美国国家基金科学会拨款的科学家们嘲笑这种看法,指出这种根本不可能实现的看法是他们对未来事物的一种荒唐的预测。
Scientists with tenured faculty positions and NSF grants ridiculed these visions, noting that their fundamental improbability made them an absurd projection of what the future holds. - 我说过我最初随意提出我的理论时,它似乎不大可行。
I said that my theory seemed improbable when I first trotted it out. - (这是邓小平同志会见出席香港特别行政区基本法起草委员会第九次全体会议的委员时的即席讲话。《中华人民共和国香港特别行政区基本法》于一九九○年四月四日第七届全国人民代表大会第三次会议通过,并决定于一九九七年七月一日起实施。)
(Impromptu remarks to members of the Drafting Committee for the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region who were attending its Ninth Plenary Meeting. The Basic Law was adopted at the Third Session of the Seventh National People's Congress on April 4, 1990, and will go into effect on July 1, 1997.) - 陪审委员之间就关键性问题做出的不适当的妥协决定。
a verdict resulting from improper compromises between jurors on material issues. - 8.它保护你兔子陷入破坏性的争议,想想看有多少杰出人物因为言行不慎而走上自我毁灭之路。
8.It protects you from destructive controversies.Consider how often people of prominence are laid low by revelations of impropriety. - 我提不出比他更好的建议了。
I am unable to improve on his suggestion. - 已看出病人有好转.
The patient has improved perceptibly.
|
|
|