说中英慣用例句:
| - 個人誠信是至關重要的。說實話。上司可以原諒你的錯誤,但是如果你說謊,你完了。
Personal integrity is crucial. Tell nothing but the truth. - AdvantageCareerSolutions公司的老總RichardPhillips說:“在經濟低迷時期有大批比你更有資歷的人願意以更低的薪水接受這份工作。
"There's a bigger pool of more highly qualified people who arewilling to work for less money" in a downturn, says Richard Phillips, owner of Advantage Career Solutions. - 要確保你不是從一個瀕臨死亡的産業跳到了另外一個。WashingtonCareerServices公司的持有者之一,也是一位職業專傢的MelissaFireman說:“要弄清楚‘這是否是個有潛力的行業?’”
Make sure you don't jump from one sinking industry to another. "Ask, 'Is this a growth area?'" says Melissa Fireman, a careercounselor in Washington, D.C., and co-owner of Washington CareerServices. - 在你做出改變之前,你要弄清楚“這項工作或該領域實際上涉及到什麽,而不是靠你的臆測。”Phillips說。
Before you make a change, you need to find out "what the career and job really involve--not your fantasy, " Phillips says. - 比如說,對很多從室內設計轉行到財政規劃的工作人士來說,可能需要在做好工作之餘還要銷售出去。又或者你被理想工作的高薪吸引,最後發現原來那個行業裏衹有少數人才能掙到大量的錢,大部分的人工資都很低。
For example, many careers, ranging from interior design tofinancial planning, may involve selling your services in addition to performing them. Or you may be enticed by the high average salary of your dream job, only to find that it's a field where a few people makea lot and most people make very little. - 並非所有轉行的睏難都是相當的。最難的是進入到一個與你以前的工作經歷完全不相關的行業。雖然通常來說,你可以在嘗試新事物的時候應用自己以前的經驗。
Not all career changes are equally difficult. The hardest is tomove to a field where none of your previous experience is relevant. Often, though, you can find a way to build on your previous experience while doing something new. - 考慮呆在你目前的行業,但是找份不同的任務,這樣你就可以積纍行業知識。比如,你可以繼續在金融方面工作,但並不是為一傢出版社工作,而是為一傢生物科技公司工作。這樣的話,即使是在新行業,你也可以說自己已經有了這樣的工作經驗了。
Consider staying in your industry but moving to a new role so youcan play up your industry knowledge. Or you could keep working in finance, for example, but for a biotech company instead of a publisher. In that case, you can show that you have already done the job, even if the industry is new. - 應聘者往往會以一種過於親昵的語氣與招聘經理交談--根據20%受訪者的反饋,這是一個普遍問題。紐約州羅切斯特市殘疾人維權中心的人力資源主管瑪麗·維羅比說,有一次她面試的應聘者自我感覺過於良好,居然評論起她眼角的一顆麥粒腫。
Often, job candidates speak in a too-familiar way with hiring managers a major problem, according to 20% of survey respondents. Mary Willoughby, director of human resources at the Center for Disability Rights in Rochester, N.Y., once interviewed someone who was so comfortable, he commented on a sty she had near her eye. - “當時我就做出了决定,”瑪麗說。那名應聘者沒有得到職位
"My mind was made up at that point, " she says. The candidate was not hired. - 67%的受訪者認為,着裝不當是個大忌--它比求職簡歷中出現錯字都要嚴重(58%的接受調查者認為這是一個重大失誤)。荷蘭國際集團美國金融服務業務部人力資源部的負責人查恩塔爾·沃比剋說,如果應聘者技能出衆,她可以原諒簡歷中出現一個錯字,但衣着暴露或穿着懶散等同於立刻被拒絶
For 67% of hiring managers who responded to the survey, dressing provocatively is a major deal breaker even more significant than having a typo in your application materials (58% found this to be an interview killer). Chantal Verbeek, head of enterprise talent at ING U.S. Financial Services, says she'll forgive a typo if the applicant's skills are extraordinary, but revealing or sloppy apparel equals an instant rejection. - “有些應聘者一開始就問他們能不能在傢上班。”維羅比說,“正確的順序是,等我們决定你適不適合這份工作,再來討論你願意在辦公室裏呆多久。
I've had candidates ask if they can work part-time from home right off the bat, " Ms. Willoughby says. "Let's figure out if you're the right person for this job before we discuss how little you want to be in the office. - 一傢獵頭公司VitalityGroupExecutiveSearch的總裁肖恩·戴斯格羅斯勒建議應聘者參加面試時手上一定要拿點東西--隨便什麽都行,這樣能讓你保持專註。(他建議拿一支筆、一本筆記本或一份自己的簡歷)“兩手空空走進面試地點會讓人有些手足無措,”他說道。
Shawn Desgrosellier, president of Vitality Group Executive Search, coaches job candidates to go into an interview with something anything in their hands. The step maintains focus. (He suggested a pen, a notepad or your résumé.) "It's just awkward going into an interview with nothing, " he says. - 雖然標題說的是時間管理的五個步驟,但總的說來衹有一個規則,那就是:一次衹做一件事情並且做好它。
The headline promises five steps for time management, but they all come from a single principle: You can only do one thing at a time, so do it right. - 從小處着想。不要總是認為應該花幾個小時去解决一個大而艱巨的任務中。列一份工作清單,然後按照清單來一項項的完成工作。除非有十萬火急的事情,否則執行時就不要間斷。就拿求職者來說,不是說你今天下午要找很多份工作,而是應該檢查以前投遞的簡歷是否有了回覆,瀏覽一些適合的工作網站,寫幾分求職信,並認真修改你的簡歷,使之切實可行。
Think small. You can't always spend several hours working straight through on a single big job. Don't think in those terms. Use a simple to-do list, and take each item to completion without interruption, unless something's literally on fire. An example for the job-seeker: It's not "I'll look for jobs this afternoon, " it's checking email for replies to previous applications, scanning preferred job sites, writing cover letters, and tweaking your resume for each solid lead, etc. - 喝水。“水是關鍵”,佛羅裏達洲Aventura的普林逖長壽中心醫學主任Steven Masley說,“如果你不喝水,你會感到疲勞”。你大部份的身體是由水分構成,甚至一點點的缺水都會讓你精力溜走。
Drink water. "Hydration is critical, " says Steven Masley, medical director of the Pritikin Longevity Center in Aventura, Florida. "If you don't hydrate, you're going to feel tired." The majority of your body is made of water, even a slight deficiency can rob you of your “oomph”! - 這麽說廣告很成功,聽到這個我很高興。一旦我幫您走上正軌,您會成為億萬富翁的,而不知識我的小客戶。
So our advertisements have been successful. I'm glad to hear that. Once I help you start on the right foot, you will become a billionaire but not only a small account for my agency. - 我聽說他們將從我們做廣告的費用中提取15%的折扣。事實上我們不直接付錢給他們。
It is said that they may have 15% of the amount of money in our advertisement. As a matter of fact, we don't pay them directly. - 哦,順便說一聲,這是我給你們設計的兩份廣告,您想看一下嗎?
Oh, by the way, here are two advertisement I've created for you. Would you like to have a look at them? - 如果想在哪兒停下來,不要不好意思說。
If there's some place you'd like to stop, don't hesitate to ask. - 聽說你們工廠逐漸采用機器人設備了。
I've heard your plant is phasing in robots. - 您說什麽時候都方面。
Any time you say. - 史密斯先生,很高興和您通話。我是中國M&H公司的劉放。想要接受本公司的新産品給貴公司,不知道您是否有興趣?您聽說過本公司的挂地毯嗎?
Nice to speak to you, Mr.Smith.My name is Liufang from M&H Company, a company in China. I called because I was wondering if your company would be interested in a new product we have developed. Have you heard about our “tapestry”? - 在12000人回應的調查中,有41%說他們在早上更有效率,38%說他們在晚上才能使出幹勁.ChrisIdzikowskii博士說"調查顯示大多數人在中午不完全活躍-這個時間是炎熱的國傢的午休時間""我們刻意從這個調查中得出結論:大多數人不適合朝九晚五的工作時間"他建議允許工人們按照自己自然的睡眠習慣,從而延長工作時間,這樣真正對老闆有好處也更有生産力.
Forty-one percent of the 12, 000 people who responded to the council's survey said they were most productive in the morning, while 38 percent said they hit their stride in the evening. “The implication is that the majority are not fully alert in the middle of the day – the traditional time for a siesta in hot countries.” said sleep expert Dr. Chris Idzikowskii. “We must conclude from this survey that the traditional nine-to-five working day does not suit the majority.” He suggested that allowing workers to follow their natural sleeping habits would actually benefit employers by allowing them to expand their working hours and be more productive. - 許多女雇員也喜歡有一個男主管,因為他們“更權威”,而且比女主管“說話更坦誠”。
Many female employees also like having a man in charge because they are "more authoritative" and "more straight-talking" than their female counterparts. - 在開始前,我先說明一下,這衹是個非正式會談。
Before I begin, let's make it clear that it's only a casual talk. - 讓我看一下。哦,是的,布萊剋先生。我這就通知經理的秘書,說您已經來了。
Let me see. Ah, yes, Mr. Black. Please take a seat. Mr. Black, I'll tell the manager's secretary you are here. - 說了!我受不瞭瞭。我能為你做什麽嗎?
Stop! I can't take any more. So, what can I do for you, Jacques? - 是的,他說以後還有更多。所以我應該有一張公司信用卡。但問題是我不知道如何申請,而且不想讓老闆知道。你能幫我嗎?
Yeah, and he said there'll be more coming up, so I should get a corporate card. Problem is, I don't know how to proceed, and I didn't want the boss to know that. Can you fill me in? - 你收到我們的裝箱說明書了嗎?
Did you get our packing specifications? - 我已經安排了一位口譯員,不過我聽說這些外賓都會講英語。
I've arranged for an interpreter to be present. But it is said these foreigners could speak English. - 看樣子我們似乎低估了成本。根據製造廠商的說法,成本會比原計劃的高出約8%.
Well, it seems that we underestimated the costs. According to the factory, it will cost about eight percent more than initially projected. - 換句話說,你衹需要增加第一批訂單的成本。
In other words, you only need a budget increase for the first order.
|
|
|