突中英惯用例句:
| - 科学家们对p53基因的突变体进行了测量,该基因是人类患癌症时最经常发生突变的基因。
The scientists measured mutations in the p53 gene, the most frequently mutated gene in human cancer. - 一个基因分子内部进行带基本性质的重新组合所形成的突变。
a mutation due to an intramolecular reorganization of a gene. - 我们要突破前人,后人也必然会突破我们。
We will surpass our predecessors, and future generations will certainly surpass us. - 乔姆斯基,诺阿姆生于1928美国语言学家,他在句法结构(1957年)一书中所阐述的关于生成语法的理论曾使语言学研究发生突破性进展
American linguist who revolutionized the study of language with his theory of generative grammar, set forth in Syntactic Structures(1957). - 在中东地区,小男孩在关键时刻突然出现被认为是正常现象,他们被看作是古代神话中被禁锢在罐中的恶魔。
The sudden appearance of small boys at crucial moments is an accepted phenomenon in the Middle East. They may well have suggested ancient tales of the genie of the lamp. - 突然吹起一阵和风。
There's a gentle wind springing up. - 突然吹起一阵和风。
There 's a gentle wind springing up. - 他觉得受到了伤害,为被他尊为对手的人以这种唐突的方式奚落他而感到痛苦。
He was hurt, genuinely pained to be dismissed in such an offhand way by someone he respected as a competitor. - 在国际关系中,地缘政治、军事安全、意识形态因素仍然发挥着不可忽视的作用,但经济因素的作用更趋突出,国家间经济联系不断加强。
In international relations, geopolitical, military security and ideological factors still centered on markets, natural resources and other economic rights and interests are daily becoming sharper; - 在国际关系中,地缘政治、军事安全、意识形态因素仍然发挥着不可忽视的作用,但经济因素的作用更趋突出,国家间经济联系不断加强。
In international relations, geopolitical, military security and ideological factors still play a role that cannot be ignored, but the role of economic factors is becoming more outstanding, along with growing economic contacts among nations. - 这井不是说这一突破不需要历时数十载,而是说一旦完成这一突破——一旦你发现如何将成体细胞的基因图转化成卵细胞的基因图,并在妊娠过程中使脆弱的胚胎成活——大部分的基础生物工作就已经完成。
It's not that the breakthrough wasn't decades in the making. It's just that once it was complete -- once you figured out how to transfer the genetic schematics from an adult cell into a living ovum and keep the fragile embryo alive throughout gestation -- most of your basic biological work was finished. - 逃跑突然离开;逃走
To make a getaway; escape. - 它的眼睛,像印度食鱼鳄一样向上突起,当它沉入水里时可以扫视河边。
Its eye sockets pro ject upward -- like those of the living gharial in India -- for scanning the river's edge while submerged. - (挪威神话)经常和以奥丁为首的诸神有冲突的巨人族。
(Norse mythology) one of a race of giants often in conflict with the Aesir. - 突起,凸状突起或凸状的状态
The condition of being gibbous. - 他突然一下头晕了起来。
He was seized with giddiness and his head swam. - 他突然一阵头晕[咳嗽]。
Suddenly he was seized with giddiness [a fit of coughing]. - 到了第五天,突然接到大哥的电话,说信和汇款均已收到,这时压在我们心头的一块石头终于落地了,不禁欢呼世上竟有这样的好心人,代我们贴上邮票,把信寄走。
Yet, five days later, my brother called from China, telling us that he had just received our letter and the remittance.Gladly relieved, we burst into shouts of joy, grateful to the good Samaritan who had found the package and mailed it for us, paying for the postage out of his own pocket. - 到了第五天,突然接到大哥的电话,说信和汇款均已收到,这时压在我们心头的一块石头终于落地了,不禁欢呼世上竟有这样的好心人,代我们贴上邮票,把信寄走。
Yet, five days later, my brother called from China, telling us that he had just received our letter and the remittance. Gladly relieved, we burst into shouts of joy, grateful to the good Samaritan who had found the package and mailed it for us, paying for the postage out of his own pocket. - 剑突然擦过,伤了他的肩头。
A sudden glance of the sword cut his shoulder. - 他迈步走进洞里.突然,他看见有两只眼睛从黑暗处瞪着他。
He stepped into the cave. Suddenly he saw two eyes glaring at him out of the darkness. - 桌面突然翘起,所有的盘子和玻璃制品都滑落到地板上打碎了。
The table top suddenly tilted and all the plates and glasses crashed onto the floor. - 突然我听到1岁的儿子艾瑞克兴奋地大叫着“嘿,你好!
I heard Erik, my one-year-old, squeal with glee: "Hi there. - 格伦过去的表现很不负任,直至最近与警方的小冲突才使他有所醒悟。
Glen used to behave very irresponsibly until that recent brush with the police brought him to his senses. - 然而,c++仍然允许使用全局数据以及全局函数,所以仍然难以避免冲突。
However, C++ still allowed global data and global functions, so clashing was still possible. - 主要标志是:世界多极化、经济全球化的不断发展,尤其是科学技术的突飞猛进。
This new era distinguishes itself from others by a growing trend towards a multipolar world and economic globalization, and, particularly, by the rapid progress in science and technology. - (生)顶端突然变大呈球状。
(biology) being abruptly enlarged and globose at the tip. - 含羞草一种含羞草属的多种热带草本植物、灌木及乔本植物,开球状小花,花蕊突出,通常生有二回羽状复叶,对触模和光很敏感
Any of various mostly tropical herbs, shrubs, and trees of the genus Mimosa, having globular heads of small flowers with protruding stamens and usually bipinnate, compound leaves that are often sensitive to touch or light. - 我们的任务是,继续坚决地执行中央反对把个人突出、反对对个人歌功颂德的方针,真正巩固领导者同群众的联系,使党的民主原则和群众路线,在一切方面都得到贯彻执行。
It is our task to continue to observe faithfully the Central Committee's principle of opposition to the elevation and glorification of the individual and to achieve a real consolidation of the ties between the leaders and the masses so that the Party's democratic principle and its mass line will be carried out in every field of endeavour. - 灯光熄灭了。突然从幕后升起一道蓝光。
All lights blacked out. Suddenly a blue glow rose behind the screen. - 灯光熄灭。突然音乐声起,从右面幕布后升起一道红光。
All lights black out. Suddenly music is heard, and a red glow rises behind the screen at right. - 弗尔南多没有回答,他也不想去擦掉美塞苔丝脸上的泪水,虽然那每一滴眼泪都好象在他的心上在每一滴血一样,但这些眼泪并非是为他恰恰相反是为另一个人流的,他站起身来,在小屋里踱来踱去,然后他突然脸色阴沉地捏紧了拳头在美塞苔丝面前停了下来,对她说,“美塞苔丝,求你再说一遍,这是不是你最后的决定?”
Fernand made no reply, nor did he attempt to check the tears which flowed down the cheeks of Mercédès, although for each of these tears he would have shed his heart's blood; but these tears flowed for another. He arose, paced a while up and down the hut, and then, suddenly stopping before Mercédès, with his eyes glowing and his hands clinched,--"Say, Mercédès," he said, "once for all, is this your final determination?"
|
|
|