中英惯用例句:
  • 如果她到了目的地,他却没有下车帮她照看行李,那是因为照他估计他的追求显失败了。
    If, when she reached her destination he did not alight and attend her baggage for her, it was because, in his own estimation, he had signally failed.
  • 1885年,外国侵略者甚至在上海法租界公园门口公竖起“华人与狗不得入内”的牌子,肆无忌惮地侮辱中国人的人格。
    In 1885, foreign aggressors put up a signboard at the entrance of a park in the French concession; in a blatant insult to the Chinese people, it read, "Chinese and dogs not admitted."
  • 但是,封建观念和各地经济文化发展的不平衡的影响仍存在,在中国农村特别是比较偏僻落后的农村,还残存着少数包办买卖婚姻的陋习,溺弃女婴、拐卖妇女的案件也时有发生。
    However, the influence of feudal concepts and regional imbalances in economic and cultural development continues to show their effect. The bad habits of arranged and mercenary marriage linger on in some rural areas, especially in the outlying and backward spots. Cases of drowning and abandonment of female infants and trafficking in women occur from time to time.
  • 他们不知道游击战向运动战发展并非废除游击战,而是在广泛发展的游击战之中逐渐地形成一个能够执行运动战的主力,环绕这个主力的仍应有广大的游击部队和游击战争。
    They do not realize that the development of guerrilla warfare into mobile warfare means not the abandonment of guerrilla warfare, but the gradual formation, in the midst of widespread guerrilla warfare, of a main force capable of conducting mobile warfare, a force around which there must still be numerous guerrilla units carrying on extensive guerrilla operations.
  • 而,随着国家经济的蓬勃发展,西方文化影响的日益普及,一些人逐渐不再重视,甚至开始抛弃新年的传统。在他们眼里,这些风俗习惯和现代化生活方式,完全格格不入。
    However, with rapid economic expansion and growing westernisation in Singapore, over time, there has been a noticeable erosion, if not abandonment, of the New Year traditions and customs, which are perceived to be out of step with modern lifestyle.
  • 不重要的;偶然的
    Of no primary significance; incidental.
  • 一种突的放弃(例如从一个政党。
    a sudden abandonment (as from a political party).
  • 东亚的文化是迥不同的。
    The culture in East Asia is significantly different.
  • 过去18个月的开发已大改进了此项技术,但服务常常仍不如蜂窝电话(即大哥大)好。
    While 18 months of development have improved the technology significantly, service still is often no better than that of a cellular phone.
  • 你为什么竟代他在信上签名?
    What do you mean by signing the letter for him?
  • 它静默的、恬自得的站在那里;
    There it stands silent and imperturbable;
  • 静静地,要不走开。
    Silently, otherwise go away.
  • 众人似乎都站在那里愕凝视,一言不发。
    The crowd seemed to have stood silently at gaze.
  • 她的全部美德都如此悄地体现在她的身上,就像是瞒着她偷跑上来似的。
    All her excellencies stand in her so silently, as if they had stolen upon her without her knowledge.
  • 要不,您就再现那黑黝黝的侧影,用阴影复活尖塔和山墙的无数尖角,并使乌黑的侧影突现在落日时分赤铜色的天幕上,其齿形的边缘胜似鲨鱼的颔额。——后,您就比较一下吧。
    or take that black silhouette again, enliven with shadow the thousand acute angles of the spires and gables, and make it start out more toothed than a shark's jaw against a copper-colored western sky,--and then compare.
  • 挡风玻璃内侧有一架平视显示器,正好在我的视线下方,突屏幕上出现活动着的白色人影。
    A head-up display(HUD) on the inside of the windshield, just below my line of vision, suddenly comes alive wit white human silhouettes.
  • 美国的盟国对这一个突的声明大吃一惊。
    American allies are rather taken aback by the suddenness of this announcement.
  • 他突改变主张,使他的同事们都大吃一惊。
    His sudden change of opinion took his colleagues all aback.
  • 她突尖叫了起来,我为之大吃一惊。
    I was taken aback when she suddenly screamed.
  • 硅华一种形成于天温泉周围的白色或浅灰发乳色光的硅沉淀物
    A white or grayish opaline siliceous deposit formed around natural hot springs.
  • 硼硅酸盐由硼酸和硅酸反应而得的一种盐,存在于自界蓝线石中
    A salt that is derived from both boric acid and silicic acid and occurs naturally in dumortierite.
  • 人造丝比天丝更易起皱吗?
    Does artificial silk crease more easily than natural silk?
  • 你知道这是我第一次经营中国的丝绸,我需要用小批量货来试探一下市场,虽你们的丝绸在国际上一直享有较高的声誉。
    This is the first time I've dealt in Chinese silks. I need to try the Canadian market with a small quantity, though your silks have been enjoying a high reputation around the world.
  • 徐:我们先用透明聚乙稀膜包装,后再装到用两条带子捆扎的纸板箱中。
    We use transparent polyfilm to wrap the silks first and then pack them in cartons with double straps.
  • 她那天的直头发长长的垂下,像丝一样。
    her naturally straight hair hung long and silky.
  • 条件反射一经形成,虽可以一次又一次地压制下去,但是它总会重新再现,真是摆也摆不脱扔也扔不掉。
    The conditioned response, once it is firmly established, can be extinguished dozens of times, but it sill always return, like the proverbial bad penny.
  • 为了不自的、看似诙谐的效果使他们所演角色的毫无意义
    Played up the silliness of their roles for camp effect.
  • 突然绳子断了。
    Suddenly the rope gave way.
  • 他突然用力拉绳。
    He yanked on the rope.
  • 餐具的摆法与欧式摆法大不相同,但只要一会儿先从离餐盘最远的餐具开始,后随着每道菜上桌依次使用越来越靠近餐盘的餐具就不会出错。
    the silverware placement is quite different from the European style, but you can't go wrong if you use the piece of silverware furthest from the plate first and work your way in toward the plate as the meal progresses.
  • 赚钱,后再多赚点钱。
    Make money and then make some more money.
  • 伊丽莎白时代一种优雅的散文文体;特点是布局协调使用对偶、头韵、大自和神话里的比喻和典故。
    an elegant style of prose of the Elizabethan period; characterized by balance and antithesis and alliteration and extended similes with and allusions to nature and mythology.