中英慣用例句:
  • 寵物用於娛樂遣或陪伴的動物
    An animal kept for amusement or companionship.
  • 用於陪伴或娛樂遣的傢養動物。
    a domesticated animal kept for companionship or amusement.
  • 而為了兼容大多數工具包,uddi規範2.0版允許即使用1.0的處理方法(為了兼容),也可以讓這個字段包含api息的名字,而這個名字同時也會在soapbody元素內出現的。
    For maximum tool compatibility, UDDI version 2.0 allows either the 1.0 treatment (for compatibility) or for this field to contain the name of the API message contained within the SOAP Body element found within the request.
  • 非常抱歉,茲因購貨人已嚮我司撤銷訂單,迫使我司衹好嚮貴公司取這一次訂貨。
    To my deep regret, the buyer of these goods have just cancelled the order, a fact which compel me to cancel my order with you.
  • 任何的人民革命力量如果要避免為蔣介石所滅,並迫使他承認這種力量的存在,除了對於他的反革命政策作針鋒相對的鬥爭,便無他路可循。
    If a people's revolutionary force is to avoid extermination by Chiang Kai-shek and to compel him to acknowledge its existence, it has no alternative but to wage a tit-for-tat struggle against his counter-revolutionary policies.
  • 非常抱歉,茲因購貨人已嚮我司撤銷訂單,迫使我司衹好嚮貴公司取這一次訂貨。
    To my deep regret, the buyer of these goods has just cancelled the order, a fact which compels me to cancel my order with you.
  • 補償;抵消
    To compensate for; offset.
  • 飛機側航部分操縱飛行器使之進入逆風以抵滑行
    The maneuvering of an aircraft partially into a crosswind to compensate for drift.
  • 在現代化生活和其他種種力量的衝擊下,華人新年傳統會失嗎?
    Will the Lunar New Year survive modern living and competing influences in Singapore?
  • 這句話是蒙代爾藉用了一則漢堡包的廣告詞,這句廣告詞暗示說,那些與之競爭的産品偷工減料,欺騙了費者。
    Mondale borrowed the line from a hamburger commercial that had used the phrase to suggest that competing products shortchanged the consumer.
  • 取消比賽資格。
    Disqualified from the competition.
  • 若試圖為一個對象調用錯誤的方法,就會在編譯期得到一條出錯息。
    If you try to call the wrong method for an object, you’ll get an error message at compile-time.
  • (xiii)聲明申訴方會服從至少一個指定的共同管轄區法庭的裁决,關於行政訴訟中取或轉讓域名的决議的回避申請;
    (xiii) State that Complainant will submit, with respect to any challenges to a decision in the administrative proceeding canceling or transferring the domain name, to the jurisdiction of the courts in at least one specified Mutual Jurisdiction;
  •  中國全國人大財經委員會委員、中國人民大學法學院副院長王利明教授提醒:關鍵問題在於費者是否能夠舉證産品質量不合格。
    To win the case, the complainant must produce evidence that the quality of the Toshiba product fails to meet the standard, advised Prof Wang Liming of People's University of China, who is also member of Financial & Economic Committee of the State Council, which is China's Cabinet.
  • 資産者的家庭自然會隨着它的這種補充的失而失,兩者都要隨着資本的失而失。
    The bourgeois family will vanish as a matter of course when its complement vanishes, and both will vanish with the vanishing of capital.
  •  禁止使用不符合國傢標準或者行業標準的配件或者滅火劑維修防設施和器材。
    It is prohibited to use complementary fire control parts, extinguishant, maintenance and fire control facilities and devices not conforming to the state standards or industrial standards.
  • 這好息使我太高興了。
    The good news completed my happiness.
  • 這個壞息把她全然驚呆了。
    She was completely knocked over by the bad news.
  • 完全可信的證詞;可靠的息。
    completely credible testimony; credible information.
  • 這條息使他極為心煩。
    The news completely upset him.
  • 完成了這項工程,將除旱澇威脅。
    Completion of this work will remove the threat of drought and water-logging.
  • 處處存在的目錄服務除了復雜性。
    A ubiquitous directory service eliminates complexity.
  • 這個信息就是在bindingtemplateb中所能找到的accesspoint元素。該服務知道如何響應getbindingdetail息。
    This information is in the accessPoint element found in bindingTemplate B. This service, to be compliant, knows how to respond to a get_bindingDetail message.
  • 發佈者api描述了一些息,這些息用於控製一個操作入口站點所管理的數據,同時它們也能被兼容的非操作入口站點的具體站點實現所使用,而這些兼容的站點實現必須與程序員參考規範中描述的行為相一致。
    The Publishers API describes the messages that are used to control the content contained within an Operator Site, and can be used by compliant non-operator implementations that adhere to the behaviors described in this programmers reference specification.
  • 網絡計算機提供了簡潔性,去掉了使pc應用復雜化的軟硬件,衹留下網絡訪問與顯示功能,實際上,網絡計算機在軟件、服務、處理、數據和資源上全部都依賴網絡。這就除了周而復始的臺式軟硬件升級,而是把這個負擔放到了網絡上。
    The network computer offers simplicity. Stripped of the hardware and software that complicate the PC life and only capable of network access and display, the network computer relies on the network for virtually all software, services, processing, data, and resources. It eliminates the continuous cycle of desktop hardware and software upgrades, pushing that burden instead on to the network.
  • 如發現業主未有按照法例規定采取防安全措施,便會加以檢控。
    We will prosecute owners who do not comply with the statutory fire safety requirements.
  • 大風使防隊員的滅火工作更加睏難
    High winds compounded the difficulties of the firefighters.
  • 本想多瞭解國際動態,但我還是要化一大堆名詞,報道也看不大明白,結果發現讀英文報比較通暢。
    They slow down reading and make news reports harder to comprehend. It is comparatively easier to obtain information from English-language newpapers.
  • 我更贊賞新加坡市政設施的配套完備,因而才能在人口高度密集、全年皆夏、氣溫較高、雨水充沛的國度滅了蚊蠅。這些都不能不說是一個奇跡。
    I admire the comprehensiveness of Singapore's municipal facilities even more. In a densely-populated country with high temperatures all year round and heavy rainfall, it is indeed a miracle that the problem of mosquitoes and houseflies has been taken care of.
  • 通過蒸發使水分失的牛奶。
    milk concentrated by evaporation.
  • 飲食的,營養的與食物、營養或化有關的
    Concerned with food, nutrition, or digestion.
  • 關於皇傢婚禮的息不脛而走。
    News is flying about concerning a royal wedding.