中英惯用例句:
  • 我在报摊买杂志。
    I buy a magazine at a newsstand.
  • 纽约纽约市。华盛顿·欧文和其他人在拌(1807-1808年),一本连载的讽刺文中,给纽约起了个绰号,并从此流传开来
    New York City. The nickname was popularized by Washington Irving and others in Salmagundi, a series of satirical sketches(1807-1808).
  • 那时原来的飞行中队要飞往纽约,一位飞行员飞行穿过了这所城市在纽约人志上非常著名的蓝色天使夜总会的名牌。
    One of the pilots came across the name of the city's famous Blue Angel nightclub in New Yorker Magazine.
  • 亚洲热带地区夜间缓行食灵长类动物;通常无尾。
    slow-moving omnivorous nocturnal primates of tropical Asia; usually tailless.
  • 这个餐厅里太嘈了,我几乎听不到你说话。
    There is so much noise in this restaurant; I can hardly hear you talking.
  • 引擎一定是出了故障,发出一种奇怪的音。
    There must be something wrong with the engine; it's making funny noises.
  • 楼下有吵杂声。
    There's a noise downstairs.
  • 狂乱的喧闹或吵闹
    Wild uproar or noise.
  • 马刺发出嘈的撞击声
    The spurs jangled noisily.
  • 太嘈杂了。
    It is too noisy.
  • 我的房间很嘈杂。
    My room is very noisy.
  • 喧闹变得嘈的;发出声响
    To be noisy; make noise.
  • 在人群中的吵争斗。
    a noisy fight in a crowd.
  • 满是精力充沛的、嘈的活动。
    full of energetic and noisy activity.
  • 这个办公室里人声嘈
    It's noisy in this office.
  • 喧闹兴奋的经常是嘈的活动;刺激
    Excited and often noisy activity; a stir.
  • 《英国医学志》刊登的一项研究成果表明,最终获得奥斯卡奖的编剧们比仅获提名的同行们在事业上更加成功,更加多产,更加受人尊敬,但是他们的寿命平均比后者短大约4年。
    According to a study published in British Medical Journal, Oscar-winning screenwriters are more successful, more productive, and more respected than losing nominees; however, they die sooner by about four years.
  • 杀草快一种强力非持久性、黄色、晶状除草剂c12h12br2n2,用于控制水生
    A strong, nonpersistent, yellow, crystalline herbicide, C12H12Br2N2, used to control water weeds.
  • 和油炸面条一起吃的碎。
    chop suey served with fried noodles.
  • oracle9iaswireless内核将无线的复特性规范为一种协议和一种语言,即http和xml。
    The Oracle9iAS Wireless core normalizes the wireless complexities to one protocol and one language, HTTP and XML.
  • 面对国际局势的复变化,我国坚持独立自主的和平外交政策,广泛开展双边和多边外交活动,积极参与国际交流和合作,国际地位显著提高。
    A new chapter was begun in diplomatic work during these five years. In the face of complex changes in the international situation, we have persisted in our independent foreign policy of peace, worked broadly in bilateral and multilateral diplomacy, and participated actively in international exchanges and cooperation. China's international standing has risen noticeably.
  • 像动物那样通过摄取复的有机物来获取营养。
    obtaining nourishment as animals do by ingesting complex organic matter.
  • 现寄上部分新奇货,并在随附的报价单中列出了最低价格。
    We send you herewith some novelty in fancy goods, which we offer you at the lowest price named in our price- list enclosed.
  • 使聚会、志、连衣裙显得富有生气
    Jazz up a party, a magazine, a dress
  • 《时尚》是美国很流行的志。
    Fashion is a very popular magazine in America.
  • 三月号杂志
    the March number of the magazine
  • 由于涉及收入与费用的交易数目甚多,这种做法会造成簿记的烦乱混
    Such transactions are numerous.
  • (微生物学)有复的营养需求;特别是只能生长在人工培养的环境中。
    (microbiology) having complicated nutritional requirements; especially growing only in special artificial cultures.
  • 一则登在四月刊《femmeactuelle》志上的广告引用了一位营养学家的话:"我们不能吃太多的快餐食品,同样也就不能每周吃一次以上的麦当劳。
    One ad placed in Femme Actuelle in April quoted a nutritionist who said, "there's no reason to abuse fast food, or visit McDonald's more than once a week."
  • 新方法是很复的,但我要设法简明扼要地解释一下。
    The new system is very complicated, but I will try to explain it in a nutshell.
  • 就在上周,某一医学志还谈到了肥胖对于癌症的影响问题。
    Only last week one medical journal revealed how obesity was fuelling a rise in cancer cases.
  • 广泛分布欧洲的草,有黄色类似雏菊的花;牲畜大量食用会有毒害作用。
    widespread European weed having yellow daisylike flowers; sometimes an obnoxious weed and toxic to cattle if consumed in quantity.