中英慣用例句:
  • 工商服務業廣處一直致力在公務員隊伍內,建立方便營商的文化和觀念。
    The BSPU has continued its efforts to engender a 'helping business' culture and mindset among civil servants.
  • 混合進劑火箭發動機
    hybrid propellant rocket engine
  • 提高香港經濟活力,動經濟持續增長,是我們的首要任務。
    Our foremost task is to enhance Hong Kong's economic vitality and sustain economic growth.
  • 半個多世紀以來,西藏的生態建設與環境保護作為西藏現代化建設的一項重要內容,與經濟發展、社會進步、人民生活的提高同步進,取得了重大成就。
    For over half a century, ecological improvement and environmental protection in Tibet, as an important part of the effort to modernize Tibet, has, together with economic development, social progress and enhancement of people’s living standards, pressed forward and made great achievements.
  • 美國不斷嚮臺灣出售先進的武器裝備,其國內有人企圖動國會通過所謂《加強臺灣安全法》,還有人企圖將臺灣納入戰區導彈防禦係統;
    The United States has never stopped selling advanced weapons to Taiwan. Some people in the United States have been trying hard to get the Congress to pass the so-called Taiwan Security Enhancement Act. And some are even attempting to incorporate Taiwan into the US TMD system.
  • 財政司司長在一九九九年三月的預算案中公佈對證券及期貨市場行三大範疇的改革,其中包括成立金融基礎設施督導委員會,就香港的金融基礎設施進行研究,並提交具體的改善建議。
    As part of the three-prong strategy announced in his budget speech in March for reforming the securities and futures markets in Hong Kong, the Financial Secretary appointed a Steering Committee on the Enhancement of the Financial Infrastructure to study and recommend the necessary improvements to the SAR's financial infrastructure.
  • 財政司司長在一九九九年三月的財政預算案演詞中,宣佈就證券及期貨市場行三大範疇的改革,其中包括成立金融基礎設施督導委員會,就香港的金融基礎設施進行研究,並提交具體改善工作的建議。
    As part of the three-pronged strategy announced in his Budget Speech in March 1999 for reforming the securities and futures markets in Hong Kong, the Financial Secretary appointed a Steering Committee on the Enhancement of the Financial Infrastructure (SCEFI) to study and recommend the necessary improvements to the financial infrastructure in Hong Kong.
  • 同時,中國小額信貸的試點、廣初步實現了本土化和規範化,進入了擴大範圍、擴大規模的新階段。
    At the same time, China has primarily standardized the experimentation with and promotion of small-amount credit loans, and has entered the new stage of enlarging the involved population, as well as the scale.
  • 通過改造中低産田、興修水利、擴大灌溉面積、廣先進適用技術等工程和生物措施,可使每公頃産量提高1500公斤以上。
    The grain output per hectare can be increased by more than 1,500 kg through the upgrading of medium- and low-yield land, beefing up water-control projects, enlarging irrigated areas and spreading the use of advanced agrotechnology.
  • 通過改造中低産田、興修水利、擴大灌溉面積、廣先進適用農業技術,可使每公頃産量提高1500公斤以上。
    The grain output per hectare can be increased by more than 1,500 kg through the upgrading of medium and low yield land, beefing up water-control projects, enlarging irrigated areas and spreading the use of advanced agrotechnology.
  • 在我們的工作人員中,曾經看見這樣的情形:他們衹講擴大紅軍,擴充運輸隊,收土地稅,銷公債,其他事情呢,不講也不管,甚至一切都不管。
    Here is the kind of thing we have found among some of our cadres. They talk only about expanding the Red Army, enlarging the transport corps, collecting the land tax and selling bonds, as for other matters, they neither discuss nor attend to them, and even ignore them altogether.
  • 然而我們以不足四個團的兵力,和敵人鬥爭了四個月之久,使割據地區一天一天擴大,土地革命一天一天深入,民衆政權一天一天廣,紅軍和赤衛隊一天一天擴大,原因就在於邊界黨(地方的黨和軍隊的黨)的政策是正確的。
    Yet with a force of less than four regiments we fought the enemy for four long months, daily enlarging the territory under our independent regime, deepening the agrarian revolution, extending the people's political power and expanding the Red Army and the Red Guards.This was possible because the policies of the Party organizations (local and army) in the border area were correct.
  • 然而我們以不足四個團的兵力和敵人鬥爭四個月之久,使割據地區一天一天擴大,土地革命一天一天深入,民衆政權的組織一天一天廣,紅軍和赤衛隊一天一天壯大,原因就在於湘贛邊界的共産黨(地方的黨和軍隊的黨)的政策是正確的。
    Yet with a force of less than four regiments we fought the enemy for four long months, daily enlarging the territory under our independent regime, deepening the agrarian revolution, extending the organizations of the people's political power, and expanding the Red Army and the Red Guards. This was possible because the policies of the Communist Party organizations (local and army) in the Hunan-Kiangsi border area were correct.
  • 知識的不斷創新和科技的夾飛猛進,不僅極大地動了全球經濟的發展,並越來越深刻地改變和豐富了人們的生活。
    Constant innovation of knowledge and rapid progress in science and technology have substantially promoted global economic development, and changed and enriched people's life in a more and more profound way.
  • 今年就要下决心恢復從高中畢業生中直接招考學生,不要再搞群衆薦。
    This year, we must make up our minds to restore the direct enrolment of senior middle school graduates through entrance examinations, and to stop the practice of having the masses recommend candidates for admission to colleges and universities.
  • 這個歌舞團準備嚮音樂界出一個新歌手。
    The song and dance ensemble is about to launch a new singer on the musical world.
  • 中國自擁有核武器之日起就鄭重聲明,在任何時候、任何情況下都不首先使用核武器,此後又承諾無條件地不對無核武器國傢和無核武器區使用或威脅使用核武器,並一直動所有核國傢以法律形式確定上述承諾。
    On the very first day it came into possession of nuclear weapons, China solemnly declared that at no time and under no circumstances would it be the first to use such weapons. Later, China undertook unconditionally not touse or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon states or nuclear-weapon-free zones, and has consistently urged all nuclear-weapon states to enshrine these commitments in a legal form.
  • 一九九七年,海洋公園慶祝二十周年紀念,在夏季出寓教育於娛樂的"古國歷險迷程"。
    The educational and entertaining Discovery of the Ancient World opened in the summer of 1997 - the park's 20th anniversary year.
  • 我們發現,在産品上追求質量,或者以此類至生活中求質量,你就必需充滿熱情地去找出各種失誤。
    What we found is that to achieve quality in a product, or by inference, in a life, you have to look enthusiastically for mistakes.
  • 廣大農村婦女積極參加以創建“五好文明家庭”和文明村鎮、文明社區為主要內容的精神文明建設工作,她們帶頭學用科技,開展家庭讀書活動;帶頭倡揚尊老愛幼、男女平等、夫妻和睦、勤儉持傢、鄰里團结的家庭美德,動文明傢風的建設;
    The broad mass of women have enthusiastically taken part in the construction of spiritual civilization focusing on setting up "Five-good family" and civilized villages and townships. They take lead in using science and technology, inspiring book-reading at home, advocate the family virtues of respecting the old and loving the young, the equality between men and women, harmony between the husband and wife, managing the house thriftily and accord among neighbors, hence promoting the construction of well-mannered mood in the family.
  • 當你長大後,你的玩具會變貴,會變成要給你的朋友留下深刻印象的汽車、汽艇、大房子,”富爸爸笑着說,“恐懼把你出門外,願望又召喚你過去,誘惑你去觸礁。
    And as you get older, your toys get more expensive. A new car, a boat and a big house to impress your friends," said rich dad with a smile. "Fear pushes you out the door, and desire calls to you. Enticing you toward the rocks.
  • 在過去五年的政府工作中,我們始終堅持以鄧小平理論為指導,認真貫徹“三個代表”重要思想,解放思想、實事求是,全面執行黨的基本路綫和基本綱領,牢牢把握經濟建設這個中心,大力進改革開放,正確處理改革發展穩定的關係,積極促進物質文明和精神文明協調發展。
    In doing the work of the government during the past five years, we unswervingly took Deng Xiaoping Theory as the guide for government work, conscientiously implemented the important thought of Three Represents and carried out the Party's basic line and basic program in their entirety by emancipating our minds and seeking truth from facts. We firmly kept economic development as our central task, vigorously pushed reform and opening up, properly balanced the relationships among reform, development and stability, and actively promoted the coordinated development of material and spiritual civilizations.
  • 該處又嚮農友提供技術支援和低息貸款,以提高農業生産力並廣安全而環保的生産方法。
    The department provides farmers with technical support as well as low-interest loans to enhance agricultural productivity and promote safe and environmentally friendly production methods.
  • 這位前總統還稱贊安東尼·津尼特使,不過他沒有鼓動美國在中東發揮正式的外交作用,但他去年年底私下開玩笑說,布什"完全可以派我和喬治·米切爾去那裏,如果事情沒成功,他可以把責任到我們身上"。
    The ex-president praises envoy Anthony Zinni, and he's not agitating for a formal diplomatic role, but he joked privately late last year that Bush "could just send me and George 〔Mitchell〕 over there, and when it fails, he can blame us!"
  • pardee測湖中曾經蕩漾着2500立方公裏的湖水,相當於安大略湖和伊利湖的總和。
    Pardee estimated that the lake once held as much as 2 , 500 cubic kilometres of water, the equivalent of Lake Ontario and Lake Erie combined.
  • 在搞好農田水利基本建設的同時,廣農田林網化,降低風沙對土壤的侵蝕。
    While attention is paid to farmland water conservancy construction, a forest shelter network is being built to protect farmland from being eroded by sandstorms.
  • 敵軍進時, 士兵都撤出了那地區.
    The soldiers evacuated the area as the enemy advanced.
  • 他們以一種近似福音傳道的熱情來行他們的主張。
    They are pushing their idea with an almost evangelical fervor.
  • 逃避地;以托的方式。
    with evasion; in an evasive manner.
  • 這樣,工作才能有秩序,有效率,才能職責分清,賞罰分明,不致拖延諉,互相妨礙。
    This is the only way to ensure order and efficiency in our work. And it is the only way to clearly define each person's duties, to distribute rewards and penalties correctly, to avoid procrastination and evasion of responsibility, and to prevent people from getting in each other's way.
  • 為了避免無限製的聲明而用言語脫。
    evasively worded in order to avoid an unqualified statement.
  • 她丈夫好像認識很多被任命的人,但是當別人問他他們是誰時,他說不認識。
    her husband seemed to know many of the people who were named, but he replied evasively when asked who they were.