德Chinese English Sentence:
| - 德国的分裂,为二战期间和战后一系列国际条约所规定。而台湾问题,则有《开罗宣言》、《波茨坦公告》等国际条约关于日本必须将窃取于中国的台湾归还中国的规定。
Germany was divided according to a series of international treaties during and after the Second World War, while the Taiwan question involves provisions of the Cairo Declaration, the Potsdam Proclamation and other international treaties, stating that Japan must return Taiwan, which it had stolen from China, to the Chinese. - 1994年开罗国际人口与发展大会通过的《国际人口与发展大会行动纲领》指出,“制定和实施与人口有关的政策是每个国家的责任,应考虑到一国的经济、社会、环境、条件的多样性,充分地尊重该国人民各种不同的宗教和道德观念、文化背景和哲学信仰,以及全世界人民对一个共同未来所担负的共同而又有区别的责任。”
The "Programme of Action" adopted by the International Conference on Population and Development by that conference in Cairo, 1994, pointed out: "The formulation and implementation of population-related policies is the responsibility of each country and should take into account the economic, social and environmental diversity of conditions in each country, with full respect for the various religious and ethical values, cultural backgrounds and philosophical convictions of its people, as well as the shared but differentiated responsibilities of all the world's people for a common future." - 伊玛目在法律和神学上,哈利发是作为伊斯兰社会合法的最高领袖的穆罕默德的继承者
In law and theology, the caliph who is successor to Mohammed as the lawful supreme leader of the Islamic community. - 他的名字叫理查德, 但是我们都称他狄克。
His name is Richard but we all call him Dich. - 弗朗克.洛德.莱特不把他自己看成是一个艺术家。
Frank Lloyd Wright did not call himself an artist. - 国外接线生:这里是马德里。
This is Madrid calling. - “我爱爱德蒙·唐太斯,”姑娘平静地说,“除了爱德蒙,谁也不能做我的丈夫。”
"I love Edmond Dantès," the young girl calmly replied, "and none but Edmond shall ever be my husband." - 因为权位是,或者应当是,德能之所在;并且,如在自然界一样,事物向它们底位置动的时候,其动甚烈,而在它们底地位中动的时候其动甚和缓,所以德能在努力上达的时候是猛烈的,而在当权的时候是安稳平和的。
For honour is, or should be, the place of virtue: and as in nature things move violently to their place, and calmly in their place: so virtue in ambition is violent, in authority settled and calm. - 避免粗鄙的不道德的中伤-a.e.史蒂文森。
freedom from coarse unprincipled calumny- A.E.Stevenson. - 支持路德,加尔文或茨温利神学的西方基督教教会的成员
A member of a Western Christian church adhering to the theologies of Luther, Calvin, or Zwingli. - 用于新教教会的,尤其是从路德教会分离出来的加尔文教徒的;也用于犹太教革新派。
used of some Protestant churches especially Calvinist as distinct from Lutheran; also used of Reform Judaism. - 蒙塔格纳德人居住在柬埔寨边境附近越南南部的山区和高地的一个民族的成员
A member of a people inhabiting the mountains and highlands of southern Vietnam near the border of Cambodia. - 因而,在尼克松时期,美国对国际事务的干涉(如对柬埔寨的恐怖性轰炸)党政军不得不以秘密诡诈的方式进行。而今,杰拉尔德?福特却公然挥舞他的大棒。
Thus, during the Nixon era, interventions such as the terror bombing of Cambodia had to be conducted by stealth and deception. Now Gerald Ford waves his big stick openly. - 李光耀也在书中谈到他对一些国家、领袖和历史事件的看法,包括苏哈多、印尼总统瓦希德、泰国、文莱苏丹、越南、缅甸、柬埔寨、英国领导人、日本、美国、台湾和香港等等。
Lee also recounts his impressions of nations, leaders and historic events as diverse as Indonesia from Suharto to President Wahid, Thailand, the Sultan of Brunei, Vietnam, Myanmar, Cambodia, British leaders, Japan, America to Taiwan, Hong Kong and others. - 对不起,我是剑桥来的布罗德霍利。
Excuse me. I am Broad Hawley from Cambridge. - 对不起。我是剑桥来的布罗德·霍利。
Excuse me. I'm Broad Hawley from Cambridge. - 他是德国人。
He came from Germany. - 买下阿里·哈菲德的农场的那个男人一天把骆驼牵到花园去饮水,就在骆驼把鼻子伸入园中的浅溪里时,他注意到小溪的白沙滩里闪现出一种奇异的光。
The man who purchased Ali Hafed's farm one day led his camel into the garden to drink, and as that camel put its nose into the shallow water of that garden brook, Ali Hafed's successor noticed a curious flash of light from the white sands of the stream. - 她最引人注意的一次亮相就是在西尼德·奥康纳的"无所奢求"中参与合作。
her most notable appearance was a cameo on Sinead O'Connor's I Do Not Want What I Haven't Got. - 对于德国总理施罗德来说,足球也成了世界杯期间他生活中不可或缺的一部分。但是因为要会见到访的文莱苏丹,他错过了德国对喀麦隆的上半场比赛。
Football is the order of the day too with German chancellor Gerhard Schroeder who missed the first half of Germany's match against Cameroon to meet with the visiting Sultan of Brunei. - 在苏格兰的梅尔罗斯,博德斯基础保健护理联合中心的精神健康习得性无助护理分站中,他们给病人用的不是镇静剂,而是用薰衣草油或甘菊油做一次按摩。
Instead of being given a sedative to calm them, patients at the Mental Health Learning Disabilities Network of the Borders Primary Care Trust at Melrose in Scotland are given a massage using lavender or camomile oil. - 缺乏美德,幸福何来。
Without virtue happiness cannot be. - 杰弗里·乔叟(约1343~1400),写有《声誉之宫》、《特罗拉斯与克莱西德》、《善良女子的传说》和《坎特伯雷故事集》;
Geoffrey Chaucer (c.1343-1400), who wrote The House of Fame, Troilus and Criseyde, The Legend of Good Women and The Canterbury Tales; - ??坎特伯雷基督堂大学学院体育与运动科学系的史蒂夫·伯德及其同事是在让56个电视迷参加为期18周的日常步行锻炼后得出上述结论的。
Steve Bird and his colleagues in the department of sport and exercise science at Canterbury Christ Church University College in Kent reached these conclusions after putting 56 couch potatoes through an l8-week course of daily walks. - 请问康顿到哈德特之间的高速公路路况如何?
Could you tell me what the expressway is like between Canton and Dalhart? - (体型)最大的刺鳐之一;见于(美国)科德角到海特拉斯角。
one of the largest stingrays; found from Cape Cod to Cape Hatteras. - 查托,博德利·黑德与乔纳森·凯普出版公司
Chatto,Bodley Head and Jonathan Cape Ltd. - (海)角对于确实海角的名称,见于其名称的具体组成部分,如哈特勒斯角,科德角;好望角。其他以cape开头的地理名称都列在cape后,如佛罗里达州的珊瑚角;约克角半岛
For names of actual capes, see the specific element of the names, for example, Hatteras, Cape; Good Hope, Cape of. Other geographic names beginning with Cape are entered under Cape, for example, Cape Coral, Florida; Cape York Peninsula. - 埃斯库多维德海角和葡萄牙的基本货币单位
A basic unit of currency in Cape Verde and Portugal. - 佛德角使用的基本货币单位。
the basic unit of money on Cape Verde; equal to 100 centavos. - 马德里是西班牙的首都。
Madrid is the capital of Spaniad. - 德国的商界究竟应从何处着手,优先抓紧这些良机?
And where can the German business community best capitalise on such opportunities?
|
|
|