增中英慣用例句:
| - 執政黨很顯然的是把天時、地利和人和三大因素都考慮到了,除了閃電出擊,重劃選區,也派出了一隊“奇兵”,那就是去掉四人集選區,增加六人和五人集選區。這使得反對黨陣營倉皇失措,陣腳大亂。
The ruling party had obviously taken into consideration the timing and feelings of the people. In addition to the re-drawing of electoral boundaries and the calling of a snap election, it did away with the four-member Group Representation Constituencies to provide for mega constituencies - the five or six-member GRCs - a move that sent the opposition into disarray. - 利率增加對小公司來說是大禍臨頭。
The rise in interest rates will be disastrous as far as small firms are concerned. - 利率增加對小公司來說是大禍臨頭。
The rise in interest rate will be disastrous as far as small firm is concerned. - 利率增加對小公司來說是大禍臨頭.
The rise in interest rates will is disastrous as far as small firms are concerned. - 對於小公司來說,利率的增長將會是災難性的。
The rise of interest rates will be disastrous as far as small firms are concerned. - 黨是由許多個人集合組織起來的,個人把思想作風整好了,就可以使他擔負的工作得到改進,因而黨的力量也就增強了;如果我們所有的同志都把歪風去掉,那我們黨不知要增加多大的力量!
The Party is composed of many individuals; when one individual rectifies his way of thinking he can improve the work for which he is responsible, thus helping to strengthen the Party as a whole, and when all our comrades discard their unhealthy practices, the strength of our Party will multiply miraculously! - 該中心將會是一所綜合專業設計中心,旨在推動設計工作成為增值的活動;
The centre will be a multi-disciplinary design centre which aims to promote design as a value-added activity; - 未來的特點是打破所有界限,通過多學科研習或經驗,促進互補增效作用。”
It'll be marked by its ability to cross boundaries, to promote synergy through an appreciation of multi-disciplinary learning or experiences." - 增強組織紀律性,參加集體活動;
to become more self-disciplined and take part in group activities; - 政府亦藉此機會在條例草案中引入新的規管元素,包括為市場中介人設立單一牌照制度、建立更有效的制度打擊市場失當行為,以及建立更完善的權益披露制度以增加市場透明度。
Opportunity was also taken to add new elements of regulation into the bill, which included the introduction of a single licence for market intermediaries, the establishment of a more effective regime to combat market misconduct and an upgraded disclosure regime to enhance market transparency. - 儘管在井下不舒服,但全體礦工决心在井下罷工,直到他們增加工資的要求得到滿足為止。
All the miners are determined to stay down until their pay demands are met. In spite of the discomfort. - 對通貨膨脹似乎有一種日漸增長的不滿情緒。
There appears to be a growing discontent about inflation. - 政府自一九八二年開始在新建築物推行管道輸送燃氣政策,以抑製瓶裝石油氣用戶數目的進一步增長。
Since 1982, the government has encouraged the installation of a piped gas supply in new buildings to discourage further growth in the use of LPG cylinders in domestic dwellings. - 財政司司長今天指示了金管局動用外匯基金,在股票和期貨市場采取適當行動,令投機者成本增加,希望他們知難而退。
The Financial Secretary has, therefore, today asked the Hong Kong Monetary Authority to use the Exchange Fund to take appropriate measures in the stock and futures markets to counter these speculative activities. These measures seek to increase the cost of speculation and hence discourage speculators from mounting similar attacks. - 使更精確或增加……的辨別力。
make more precise or increase the discriminatory powers of. - 她談論了銷售情況,卻對增加生産的問題一帶而過。
She discus sale, but slide over the problem of how to increase production. - 她談論了銷售情況, 卻對增加生産的問題一帶而過.
She discussed sales, but slid over the problem of how to increase production. - 這種結果,將使民衆不能充分認識前綫官兵的艱苦奮鬥與國與傢的關係,而熱烈地擁護和慰勞軍隊,實現大革命時代軍民一致的優良傳統,來爭取抗戰的最後勝利,反會增加部分民衆厭惡軍隊不願當兵的觀念。
People may fail to realize that the arduous struggle now being conducted by the officers and men at the front is closely related to the fate of the country and their families, they may fail to carry forward the fine tradition of unity between the army and the people during the days of the Great Revolution, and they may fail to warmly support the army and show gratitude in order to encourage it to win the war of resistance in the end;moreover, some people may become disgusted with the army and be loathed to join it. - 此外,人口增長與老化引發的問題、市民對房屋的迫切需求,以及經濟轉型帶來的就業睏難,我們也必須認真謀求對策。
We have to face challenges arising from a growing and aging population, meet the pressing demand for more and better housing, and deal with employment dislocation due to the restructuring of the economy. - 我要求增加工資,我的雇主便以解雇來威脅我。
My employer countered my request for more money by threatening to dismiss me. - 如果我們僅把經濟增長作為我們的目標,那麽在許多國傢都出現貧富差別的擴大,並造成可能影響我們安全的新政治問題。我認為這是今後20年左右最大的危險之一。
I think that one of the great security dangers twenty years down the road or so, is that if we simply assume that growth is our object, then there will be an increasing disparity between rich and poor in a lot of nations and that will create new political problems in those nations that can affect our security. - 逆增氣溫隨高度上升而升高,從而使表面空氣下沉並且能阻止污染源擴散的一種大氣狀況
An atmospheric condition in which the air temperature rises with increasing altitude, holding surface air down and preventing dispersion of pollutants. - 在長江流域實行平垸行洪、退田還湖、移民建鎮等政策,恢復水面2900平方公裏,增加蓄洪容積130億立方米,其中鄱陽湖、洞庭湖還湖面積分別達到880平方公裏和600平方公裏,實現了千百年來從圍湖造田、與湖爭地到大規模退田還湖的歷史性轉變。
In the Yangtze River valley, we implemented the policies of removing protective embankments to facilitate floodwater discharge, restoring reclaimed farmland to lakes and relocating the displaced people in newly built towns. As a result, 2,900 square kilometers of water surface were restored, increasing the river's floodwater storage capacity by 13 billion cubic meters. Specifically, 880 square kilometers were restored to the Poyang Lake and 600 square kilometers to the Dongting Lake. This represented a great shift from the centuries-long history of reclaiming farmland from lakes to restoring it to them on a large scale. - 初步預計,上半年城鎮居民人均可支配收入2952元,增長5.9%;
According to preliminary estimation, in the first half of this year, the per capital disposable income of urban residents is 2,952 yuan, up 5.9%; - 2000年,城鎮居民人均可支配收入6280元,比上年實際增長6.4%;
In 2000, the disposable income per urban resident came to 6,280 yuan, or an increase of 6.4 percent over that of the previous year, in real terms; - 全國城鎮居民人均可支配收入7703元,考慮物價下降因素,比上年實際增長13.4%;
The annual per capita disposable income of urban households was 7,703 yuan in 2002, a real increase of 13.4 percent with decline in prices taken into consideration. - 城鎮居民家庭人均可支配收入,由1997年的5160元增加到2002年的7703元,平均每年實際增長8.6%。
The per capita disposable income of urban dwellers went up from 5,160 Yuan in 1997 to 7,703 Yuan in 2002, an average annual increase of 8.6% in real terms. - 農民人均可支配收入5099元,比上年增長12.7%,扣除價格因素,實際增長8.9%;
The per capita disposable income of rural residents was 5099 yuan, up by 12.7 percent over the previous year, a real growth of 8.9 percent if eliminating the price factor. - 一季度城鎮居民人均可支配收入1752元,同比增長7.5%,扣除價格上漲因素,實際增長6.9%;
In the first quarter, the per capita disposable income of urban residents was 1,752 yuan, up 7.5% over the same period last year; the real growth was 6.9% after deducting price factor. - 城鎮居民人均可支配收入11578元,比上年增長11.9%,扣除價格因素,實際增長8.5%;
The per capita disposable income of urban resodemts reached 11578 yuan on a yearly basis, up by 11.9 percent over the previous year, a real increase of 8.5 percent if eliminating the price factor. - 預計全年城鎮居民人均可支配收入為5859元,考慮價格因素,比上年實際增長9.3%。
It is estimated that the per capita disposable income of urban and township residents was 5859 Yuan. The real increase was 9.3 per cent compared to the previous year after taking prices into consideration. - 完善收入分配宏觀調控體係,保持合理的收入分配關係,城鎮居民人均可支配收入和農村居民人均純收入年均增長5%左右;
improve the macro regulation and control system of income distribution, work out a rational income distribution relationship, and achieve an approximately 5 percent annual increase in both the per capita disposable income of urban residents and the net per capita income of rural residents;
|
|
|