中英惯用例句:
  • 神人解上帝与人类之间的解或解事件
    Reconciliation or an instance of reconciliation between God and human beings.
  • 解为消除误解而进行的相互说明;
    A mutual clarification of misunderstandings; a reconciliation.
  • 象征性解姿态;象征性的抵抗
    A token gesture of reconciliation; token resistance.
  • 他们告诉他,¨他们愿意解。
    They informed him that they wished reconciliation.
  • 我请求解,但无结果。
    Vainly did I ask for a reconciliation.
  • 朝鲜半岛解进程依然曲折。
    Reconciliation on the Korean Peninsula is moving haltingly.
  • 睦,友好互相谅解,诚实衷心的状态
    The state of reconciliation or of cordial relations.
  • 两国将会和解。
    There will be a reconciliation between the two countries.
  • 凯蒂的最后一封信使萨姆意识到他们不可能好了。
    Kate's last letter wakened Sam from the dream of reconciliation.
  • 神人解耶稣带来的上帝与人类的
    The reconciliation of God and human beings brought about by Jesus.
  • 这两个家族之间没有解的希望。
    There was no hope of a reconciliation between the two families.
  • 我们已尽了最大努力希望促成双方解。
    We've tried our best to effect reconciliation between the two parties.
  • 我告诉她我们之间决不可能解。
    I tell her that there can never be a reconciliation between us.
  • 我告诉她我们之间决不可能解。
    I tell her that there can never is a reconciliation between us.
  • 我知道美国希望解与统一,同时也希望进步。
    I know America wants reconciliation and unity. I know Americans want progress.
  • 若不是为了维持面子,她并不十分愿意解。
    Save for the look of the thing she had no particular wish for a reconciliation.
  • 他们正设法实现解[平解决这个问题]。
    They are trying to bring about a reconciliation [a peaceful solution of the problem].
  • 对致力消弭社会分歧,促成谅解,为人类带来新希望的平人士来说,北爱尔兰平进程是莫大的鼓舞。
    It gives encouragement to everyone who labours to bring communities together, to bring reconciliation and new hope.
  • 他们在愤怒的女王面前瑟瑟发抖;但是因为他在发怒,短暂的斗争就只好以解告终。
    they trembled before the wrathful queen; but wroth as he was, a short struggle ended in reconciliation.
  • 类似的故事或许表明文明社会荒野需要解。
    Perhaps stories such as this are fables that suggest the need for a reconciliation between civilisation and the wild.
  • 每一次,胜方被击败的一方都心平气地接受结局,带着重归于好的精神接受结果。
    And each time,both the victor and the vanquished have accepted the result peacefully and in the spirit of reconciliation.
  • 但要实现这一憧憬,中国日本,以及日本韩国之间,必须有个历史性的解。
    But to achieve that vision there must be a historic reconciliation between China and Japan, and Japan and Korea.
  • 但要实现这一憧憬,中国日本,以及日本韩国之间,必须有个历史性的解。
    But to achieve that vision there must be a historic reconciliation between China and Japan, and Japan and South Korea.
  • 英美法日本之间的矛盾虽已部分缩小,但并未真正协调,而且英法在东方的地位又被欧战削弱,因而所谓远东慕尼黑会议很难召集;
    it is very difficult to rig up a Far Eastern Munich conference because there has been no real reconciliation between Japan on the one hand and Britain, the United States and France on the other despite some lessening of the contradictions between them, and because the British and French positions in the East have been weakened by the European war;
  • 对给定的一个计算机系统配置进行变动,例如,隔离旁路一个有缺陷的功能部件,通过替换的路径连接两个功能部件。重构可以自动地也可用手工方式来实现,并可用来保持系统的完整性。
    A change made to a given configuration of a computer system; for example, isolating and bypassing a defective functional unit, connecting two functional units by an alternative path. Reconfiguration is effected automatically or manually and can be used to maintain system integrity.
  • 理事会最近发起一项称为“wash:人人享有饮水、卫生设备卫生”的运动,旨在动员世界各地的政治支助行动,结束24亿多人没有足够卫生设备11亿人没有安全负担得起的供水的痛苦。
    The Council has recently launched a campaign entitled “WASH: Water, Sanitation and Hygiene for all”, aimed at mobilizing political support and action around the world to end the suffering of the more than 2.4 billion people who are without access to adequate sanitation and the 1.1 billion without a safe and affordable water supply.
  • 新订的收费架构,在减少不当使用滥用公共医疗服务的情况之余,仍然会是市民大众可以负担的,而当局亦会提供安全网,确保贫穷的市民可以继续得到适当的医疗服务。
    While it would reduce the inappropriate and misuse of public medical services, the revamped fees structure will remain affordable to the general public and a safety net will be in place to ensure that the poor and the needy will continue to receive adequate medical treatment.
  • 这种情况迫使蒋介石重新考虑他自己的地位态度。
    All this has compelled Chiang Kai-shek to reconsider his own position and attitude.
  • 在房屋政策方面,政府的施政方针是要减少社会上居住环境欠佳的居民人数,帮助所有家庭入住合适能力可以负担的房屋,以及鼓励市民自置居所。
    The Government's housing policy objectives are to reduce the number of inadequately housed people in Hong Kong, to help all households gain access to adequate and affordable housing, and to encourage home ownership in the community.
  • 那时,中国政府将被迫不得不对收回的时间方式另作考虑。
    The Chinese government would then be compelled to reconsider the timing and manner of the recovery.
  • 赵:希望你重新斟酌一下价格,把它降到国际市场一致的水平。
    I suggest that you reconsider your price once more, and bring it into line with the international market price.
  • 当时我还跟她说,如果在十五年的过渡期间香港发生意外的事情,发生动乱,中英双方根本谈不拢,中国将重新考虑收回香港的时间方式。
    I told her then that if anything unexpected happened in Hong Kong during the 15-year period of transition, if there were disturbances, and if the Sino-British talks failed, China would reconsider the timing and manner of its recovery of Hong Kong.