中英慣用例句:
  • “你錯了,弗爾多,那不是一條什麽法律,衹不過是一種風俗罷了。
    "You mistake, Fernand; it is not a law, but merely a custom, and, I pray of you, do not cite this custom in your favor.
  • 其中一個以經濟發展為基礎的“大中華”論說,其實是指包括香港和臺灣的華地區。
    Let us cite a few of such views: one is based in economic development and known as the Greater China school - really of South China, including Hong Kong and Taiwan.
  • 其中一個以經濟發展為基礎的“大中華”論說,其實是指包括香港和臺灣的華地區。
    Let us cite a few of such views: one is based on the economic development and known as the Greater China argument - actually referring to South China, including Hong Kong and Taiwan.
  • 拉伍格羅夫稱富有魅力的形象有助於吸引顧客並提高機票的銷售額。他還引用了20世紀70年代早期西航空公司成功的範例。當時這傢公司的空姐身着短褲,腳穿白色的長筒皮靴,結果吸引了大批乘客。
    Lovegrove says that a glamourous look can help attract customers and increase airline ticket sales, citing the dramatic jump in customer base for Southwest Airlines in the early 1970s, when it dressed its flight attendants in high white leather boots and hot pants.
  • 佛手柑,香檸檬一種小樹(酸橙亞種貝加毛橙),主要在意大利部進行商業性種植。獲取酸檸檬果實,外皮可産生一種芳香油
    A small tree(Citrus aurantium subsp. bergamia) commercially grown chiefly in southern Italy for its sour citrus fruits, the rinds of which yield an aromatic oil.
  • 荷姆斯泰德佛羅裏達州東部一城市,位於邁阿密西。是柑桔種植區的商貿中心,人口26,866
    A city of southeast Florida southwest of Miami. It is a trade center for a citrus-growing area. Population,26, 866.
  • 可可阿美國奧爾蘭多中東部的城市,在佛羅裏達東偏東。它是柑橘生長區域的旅遊中心。人口17,722
    A city of east-central Florida east-southeast of Orlando. It is a tourist center in a citrus-growing region. Population,17, 722.
  • 奧倫奇美國加利弗尼亞州部城市,位於聖安那河東北偏北。是盛産柑桔地區的製造中心。人口110,658
    A city of southern California north-northeast of Santa Ana. It is a manufacturing center in a citrus-growing area. Population,110, 658.
  • 奧卡拉美國蓋恩斯維爾東的佛羅裏達中北部城市,是柑橘産區的一個商業、加工和船業中心。人口42,045
    A city of north-central Florida south-southeast of Gainesville. It is a trade, processing, and shipping center in a citrus-growing region. Population,42, 045.
  • 厄普蘭德美國加利福尼亞州部一城市,位於洛杉磯以東。它地位一個柑橘種植區,是一個製造業和加工業中心。人口63,374
    A city of southern California east of Los Angeles. It is a manufacturing and processing center in a citrus-growing region. Population,63, 374.
  • 印度和東亞普通的靈貓。
    common civet of India and southeast Asia.
  • 大靈貓産於印度和亞洲東部的一種麝香貓(靈貓)
    A civet cat(Viverra zibetha) of India and southeast Asia.
  • 熊狸,香貓産於東亞的香貓(北極熊狸),有易於纏繞的長尾巴
    A civet(Arctictis binturong) of southeast Asia with a long, prehensile tail.
  • 這座毀壞的橋是北戰爭時的遺跡。
    This ruined bridge is a relic of the Civil War.
  • 由於部某些州於十九世紀六十年代脫離美國而導致了北戰爭。
    The secession of some southern states from the USA in the 1860s led to the civil war.
  • 棲息在太平洋礁石上的大蛤蜊,重達500磅。
    giant clam inhabiting reefs in the South Pacific weighing up to 500' pounds.
  • 這一時期,美國還從陸路偷運大批武器彈藥供給盤踞山的叛亂分子。
    During the same period, the United States clandestinely shipped large amounts of arms and ammunition overland to the rebels entrenched in the Shannan area.
  • 朱巴舞一種集體舞蹈,可能發源於西非,以復雜而有節奏的擊掌和身體動作為特徵,流傳於18、19世紀時美國部的種植園
    A group dance, probably of West African origin, characterized by complex rhythmic clapping and body movements and practiced on plantations in the southern United States during the18th and19th centuries.
  • 建築工人剋拉朗斯·格勒薩維認為非隊實際上沒有失敗,他說:"他們真是太棒了。"
    A construction worker, Clarence Galasawe, said South Africa were a champion side. "They are brilliant," he declared.
  • 阿什蘭剋利夫蘭東俄亥俄州中北部的一座城市,是一個農業區的製造中心。人口20,079
    A city of north-central Ohio southeast of Cleveland. It is a manufacturing center in an agricultural region. Population,20, 079.
  • 南海岸氣候溫和。
    The south coast a very mild climate.
  • (一)從何白《皓電》(去年十月十九日)開始的第二次反共高潮⑴,至皖事變和蔣介石一月十七日命令達到了最高峰;
    1. The second anti-Communist onslaught,[1] which was touched off by the telegram of Ho Ying-chin and Pai Chung-hsi (dated October 19 last year), reached its climax in the Southern Anhwei Incident and Chiang Kai-shek's Order of January 17;
  • 亞肉質攀緣植物,粉白色花,呈星狀傘形花序。
    succulent climber of southern Asia with umbels of pink and white star-shaped flowers.
  • 事實上,《洋商報》與《中國報》的銷量已在馬華宣佈收購後分別下跌約一萬份,它是否會重演當年馬華控製《通報》,因無法獲得華社的支持而被迫關閉的歷史,這視馬華是否能夠恢復華社對它的信心。
    In fact, sales of Nanyang Siang Pau and China Press each fell by about 10,000 copies when news of MCA’s takeover bid broke. The closure of Tong Bao, a daily controlled in the past by the MCA but failed to gain the support of the Chinese community, also comes to mind. Will Nanyang Siang Pau and China Press suffer the same fate? The answer lies in whether the MCA can regain the confidence of the Chinese community in the party.
  • 他用菜刀把那瓜剖開。
    He clove the pumpkin with his kitchen knife.
  • 美國東堅硬樹叢,有丁香味的木頭和香的紅褐色的花。
    hardy shrub of southeastern United States having clove-scented wood and fragrant red-brown flowers.
  • 美國部的小而耐寒、叢生、具刺的棕櫚。
    small hardy clump-forming spiny palm of southern United States.
  • 肉質無幹的塊狀植物,有灰緑色的葉子,結構酷似花崗岩;非。
    highly succulent stemless clump-forming plants with gray-green leaves similar in texture to lumps of granite; South Africa.
  • 一種非常壯觀的植物;具有大的俯伏的葉子,顔色呈微紅至紫色;在珊瑚色杯狀多肉的苞片裏有一簇長的黃色的雄蕊;生長在非。
    spectacular plant having large prostrate leaves barred in reddish-purple and flowers with a clump of long yellow stamens in a coral-red cup of fleshy bracts; South Africa.
  • 海岸綫嚮南延展。
    The coastline trends south the south.
  • 海岸綫由此嚮南。
    The coastline tends to the south here.
  • 産於亞洲東部和印度東部的大型眼鏡蛇;最大的毒蛇;有時被歸為眼鏡蛇屬。
    large cobra of southeastern Asia and the East Indies; the largest venomous snake; sometimes placed in genus Naja.