分中英慣用例句:
| - 患上“鄰居冷感癥”的,多數是上班一族,退休人士、家庭主婦大部分時間都在組屋周圍活動,所以還較有可能跟鄰居打交道。
Those who feel frigid towards their neighbours are mostly the working people. By comparison, retirees and housewives are more sociable, as they spend more time about the housing estates. - 經過十幾年的努力,目前,社會保險制度的基本政策已經製定並陸續頒布和實施,覆蓋了大多數城鎮職工和離退休人員,部分地區還把流動到城市就業的農民工也納入進來;
Through more than a decade's efforts, basic social insurance policies have been formulated, and successively promulgated and implemented, covering the vast majority of urban staff and retirees, and in some regions even rural people working in cities are included. - 未經整理分類的處於未分析狀況的;不能用於相關情形或數據的
In an unanalyzed form; not adjusted to allow for related circumstances or data. - 你不必擔心表現的過分機智”他的對手反駁道
You don't need to worry about appearing too intelligent, retorted his opponent. - 身體不分節的海生小蟲,當受擾時其前部縮進身體裏看起來象顆花生。
small unsegmented marine worm that when disturbed retracts its anterior portion into the body giving the appearance of a peanut. - 對於那些可以幫助自己的人,我們必須嚮他們提供在職訓練或再培訓,使他們能夠對香港的成就出一分力,分享這些成果。
For those who can help themselves, we must provide them with on-the-job training or retraining so they can participate in, and benefit from, the fruits of our success. - 美國版權法110節第5段經1998年10月27日頒布的《音樂許可公平法案》修正,規定了,在一定條件下,傳播或傳送含有公衆可以在一種在私人家庭中經常使用的單一接收裝置上接收到的一件作品的表演或展示(a小段稱為"家庭免除);以及在一定條件下,一個設施傳送或二次傳送旨在讓公衆接收的含有非戲劇音樂作品的表演或展示,可以不必獲得分別的版權持有人的授權。
Section 110(5) of the United States Copyright Act, as amended by the "Fairness in Music Licensing Act" enacted on 27 October 1998, exempts, under certain conditions, the communication or transmission embodying a performance or display of a work by the public reception of the transmission on a single receiving apparatus of a kind commonly used in private homes (sub-paragraph A, referred to as "homestyle exemption") and, also under certain conditions, communication by an establishment of a transmission or retransmission embodying a performance or display of a non-dramatic musical work intended to be received by the general public (subparagraph B, often referred to as "business exemption") from obtaining an authorization to do so by the respective right holder. - 謝潑德大夫在監獄裏服刑10年後,聯邦最高法院决定重新審理此案,認為該案曾由於新聞界的過分註意而受到了不良的影響。
Dr.Sheppard served 10 years in prison before the United States Supreme Court, ruling that his trial was tainted by excessive press attention, ordered a retrial. - 夾,鉗一種有一個可調整部分的能把東西夾在一起的架子;鉗子
A frame with an adjustable part to hold pieces together; a clamp. - 情報檢索係統分析
analysis of information retrieval system - 書目情報分時聯機檢索係統
Online Retrieval of Bibliographic Information Timeshared - 醫學文獻分析與檢索係統
Medical Literature Analysis and Retrieval System, MEDLARS - 聯機醫學文獻分析和檢索係統
Medical Literature Analysis and Retrieval System on-line, MEDLINE - 在情報檢索中,將相關聯的檢索詞區分歸類的一種方法。
In information retrieval, a method of sorting the associated key terms. - 情報[信息]檢索中用於對信息分類或索引的詞。同keyword。
In information retrieval, a word used to categorize or index information. - 這一分離允許通過將mdn或min做為一個鍵檢索用戶數據庫信息。
This separation allows the retrieval of subscriber-database information by using either the MDN or MIN as a key. - 為了便於查找分類列舉的項目而提供索引的行動。
the act of classifying and providing an index in order to make items easier to retrieve. - “通過精心的策劃,他已經輓回了……一個十分嚴重的損失”(塞繆爾·巴特勒)
By a brilliant coup he has retrieved... a rather serious loss?Samuel Butler). - 對登錄的信息進行聚集,處理,儲藏,提取和分類的科學。
the sciences concerned with gathering and manipulating and storing and retrieving and classifying recorded information. - 動搖了中國就要倒退到分裂和混亂,就不可能實現現代化。
In its absence China would retrogress into division and chaos, and modernization would become impossible. - 反共頑固派有一套統一論,要我們統一於分裂,統一於倒退。
the anti-Communist die-hards have their idea of unification, they want to unify us into splitting and retrogression. - 非統一於投降而統一於抗戰,非統一於分裂而統一於團结,非統一於倒退而統一於進步。
They advocate unification for resistance and not for capitulation, for unity and not for division, for progress and not for retrogression. - 為達此目的,就要鞏固黨的組織,鞏固黨的武裝力量,並動員全國人民,進行反投降、反分裂、反倒退的堅决的鬥爭。
To this end, we must strengthen the Party's organization and its armed forces, and mobilize the whole people for resolute struggle against capitulation, a split and retrogression. - “堅持抗戰、反對投降”,“堅持團结、反對分裂”,“堅持進步、反對倒退”,這是我們黨在今年的《七七宣言》裏提出來的三大政治口號。
"Persist in resistance and oppose capitulation", "Persist in unity and oppose a split" and "Persist in progress and oppose retrogression" -- these are the three great political slogans our Party put forward in its Manifesto of July 7 this year. - 那樣,我們同林彪、“四人幫”的十年鬥爭就等於白費,中國就將重新陷於混亂、分裂、倒退和黑暗,中國人民就將失去一切希望。
If this happens, the decade of struggle against Lin Biao and the Gang of Four will have been in vain, China will once again be plunged into chaos, division, retrogression and darkness, and the Chinese people will be deprived of all hope. - (三)抗日統一戰綫中的投降危險、分裂危險和倒退危險仍然是當前時局中的最大危險,目前的反共現象和倒退現象仍然是大地主大資産階級準備投降的步驟。
3. The danger of capitulation, a split and retrogression within the anti-Japanese united front is still the greatest current danger, and the present anti-Communist and retrogressive actions of the big landlords and the big bourgeoisie continue to be preparatory steps to their capitulation. - 而黨的任務是動員群衆剋服投降危險、分裂危險和倒退危險,並準備對付可能的突然事變,使黨和革命不在可能的突然事變中,遭受出乎意料的損失。
The duty of the Party is to mobilize the masses to overcome the dangers of capitulation, a split and retrogression and prepare against all possible eventualities so that in case they occur, the Party and the revolution will not suffer unexpected losses. - 今天如果沒有共産黨、八路軍、新四軍、陝甘寧邊區和各抗日民主根據地真心實意地出來維持抗日的大局,反對投降、分裂、倒退的危險傾嚮,那就會弄得一團糟。
And if today the Communist Party, the Eighth Route and New Fourth Armies, the Shensi-Kansu-Ningsia Border Region and the anti-Japanese democratic base areas did not step forth and sincerely sustain the resistance to Japan and combat the dangerous tendencies towards capitulation, a split and retrogression, the situation would indeed be in a terrible mess. - 在當前的時機中,這種必要性更加明顯。當前時機中的特點,一方面,是抗日民族統一戰綫中的投降危險、分裂危險和倒退危險日益發展着;又一方面,是我們黨已經走出了狹隘的圈子,變成了全國性的大黨。
This necessity is all the more obvious in the present situation, which has special features: on the one hand, the danger of capitulation, of a split and of retrogression within the Anti-Japanese National United Front is increasing daily, while on the other, our Party has stepped out of its narrow confines and become a major national party. - 我們的任務,仍然是協同全國一切愛國分子,動員群衆,切實執行我黨《七七宣言》中“堅持抗戰、反對投降”,“堅持團结、反對分裂”,“堅持進步、反對倒退”三大政治口號,以準備反攻力量。
In order to build up strength for the counter-offensive, it is still our task, in co-operation with all Chinese patriots, to mobilize the masses for the effective application of the three great political slogans put forward in our Party's Manifesto of July 7: "Persist in resistance and oppose capitulation", "Persist in unity and oppose a split", and "Persist in progress and oppose retrogression". - 在這種情況之下,我們的任務,無疑是剋服這種投降、分裂和倒退的危險,盡可能地保持民族統一戰綫,保持國共合作,而爭取繼續抗日、繼續團结和繼續進步;同時,準備對付可能的突然事變,使黨和革命不在可能的突然事變中遭受意外的損失。
In these circumstances it is undoubtedly our task to overcome the dangers of capitulation, a split and retrogression, to maintain the national united front and Kuomintang-Communist co-operation as far as possible, to work for continued resistance to Japan and continued unity and progress, and at the same time to prepare against all possible eventualities so that in case they occur, the Party and the revolution will not suffer unexpected losses. - 他穿的衣服有點大;回想起來精心的準備似乎是不必要的;這簡直是太過分了。
the clothes she wears are a bit much; in retrospect the elaborate preparations seemed de trop; this is entirely too much!
|
|
|