些Chinese English Sentence:
| - 他虽然读了不少书,可是并未因此而聪明些。
He is none the wiser because he has read many books. - 他们觉得你还开明一些。
They feel you are wiser. - 再过些时候,自会有更聪明的人出现。
By and by some wiser man will appear. - 你变得更聪明些了,就应该与旧思想决裂。
As you grow wiser, you should break with your old ideas. - 马克如果处在他的位置,就会把半辈子时光花在追求一些完全虚无飘渺的事物上。
If Mark had been is his place, he would have been pursuing a wild will-o'-the –wisp half his life. - 你工作要再细心些。
You must do the work with more care. - 我完全同情这些孤儿。
I pity the orphans with all my heart. - 我取一些现金。
I withdraw some cash. - 我从银行户头提取一些钱。
I withdraw some money out of my bank account. - 这些花不放在水里就要枯死了。
The flowers will wither if you don't put them in water. - 盛夏的炎热使某些植物枯萎了。
The summer heat withered up certain plants. - 委员会决定不发给某些学生的部分助学金。
The board has decided to withhold part of their grant money from certain students. - 委员会决定不发给某些学生的部分助学金。
The board have decide to withhold part of their grant money from certain students. - 扣押令一种法院的命令,命令持有被告财物的第三人保留这些财物,并且到庭应询
A court order directing a third party who holds money or property belonging to a defendant to withhold it and appear in court to answer inquiries. - 这些鞋可以经得起一两年的磨损。
These shoes can withstand the wear and tear of a couple of years. - 这些事实证明了他的粗心。
These facts are a witness to his carelessness. - 证人证明这些确是事实。
The witness affirmed to the facts. - 而且还得承认,确实是障碍重重,这个障碍有些是有意识的,有些是无意识的,两种情况都有。
But we should also admit that there really are obstacles, a number of which, though not all, are created wittingly. - 尽管(她讲的)内容有些枯燥, 但由於她善於表达, 大家仍听得津津有味.
Although the subject-matter (of her talk) was rather dull her witty delivery kept the audience interested. - 有些夫妇总是争吵。
Some husbands and wives are always disputing. - 有些丈夫总爱和妻子争吵。
Some husbands are always disputing with their wives. - 那对夫妇打算去买些牛肉。
That husbands and wives plans to buy some beef. - 有些人把他们的妻子看管得严严的。
Some people kept their wives closely under lock and key. - 如果这些男性是已婚的,他们的妻子几乎得不到法律的保护。
If those men are married,their wives have little protection under the law. - 有些做妻子的坚信他们的丈夫比谁都强。
Some wives are very certain that their husbands are not as other men are. - 我的胃仍然感到晃荡不定,我们去酒店喝些解宿醉的烈酒吧。
My stomach still feels wobbly; let's go over to the pub and have a hair of the dog. - 以前我演讲时,人们以教会权威的某种形式一个劲地向我叫苦。他们诉说他们的苦衷,讲一些关于教会的耸人听闻的事情。可现在这种事再也没有了。
Before, as a lecture, I was bombarded by people expressing their difficulties with some form of church authority. They had tales of woe and ecclesiastical horror stories. None of that happens any more. - 在这些被移居的狼当中,特别有一只与公园内狼群的重新形成关系密切。
One of the transplanted wolves in particular,has had a lot to do with the park's wolf repopulation. - 总的来说,我觉得我们都爱慕虚荣。女人的幸福在于她能使多少人为之一倾倒——尤其是我认识的一些北方妇女。
Basically I think we are vain. A woman's happiness is how many heads she can turn-especially the Northern women I know. - 那些出席者全是妇女。
Those present were all women. - 夫权这种东西,自来在贫农中就比较地弱一点,因为经济上贫农妇女不能不较富有阶级的女子多参加劳动,所以她们取得对于家事的发言权以至决定权的是比较多些。
As to the authority of the husband, this has always been weaker among the poor peasants because, out of economic necessity, their womenfolk have to do more manual labour than the women of the richer dasses and therefore have more say and greater power of decision in family matters. - 我不知道他对他们说些什么。
I wonder what he tell them.
|
|
|