出中英惯用例句:
| - 我可以举出更多事例来说明我的论点。
I can bring forward more cases to illustrate my argument. - 给出xx分析过程的实验应用的结果,从而阐释了提出的方法。
Results of an experimental applications of this xx analysis procedure are given to illustrate the proposed technique. - 他们展出这些展品来说明社会如何通过人类的努力得到发展。
They have displayed the exhibits so as to illustrate the development of society through the efforts of men. - 如果他不能研讨问题,举出一事来例证另一事,让他学习律师的案例。
If he is not apt to beat over matters and to call up one thing to prove and illustrate another, let him study the lawyer's cases. - 专印有插图的书的小出版社
A small press specializing in illustrated books - 他举出几个例子来说明新学说。
He illustrated the new theory with several examples. - 他最近出版的那本书附有很多照片。
His latest book is illustrated with many photographs. - 留出空白处在印刷或插图物中造出或留出空白处常常与out连用
To create or leave blank spaces in(printed or illustrated matter). Often used with out. - 这位中国明星甚至连一场nba比赛还没打就上了《体育画刊》的封面,出现在nba的宣传材料上,甚至在美国体育网站espn上还有他的广告片。
Before playing a single NBA game,the Chinese star appeared on the cover of Sports Illustrated,on NBA promotional material and in his own series of ads for the U.S.sports network ESPN. - 在插图上找一找你出生的年分。
Find the year of your birth on the illustration. - 使(插图等)被印成出血版
To cause(an illustration, for example) to bleed. - (指出版物)有插图。
(of a publication) provided with illustrations. - 附有关于品德和坚持不懈的图例》于1859年在英国出版。
With Illustrations of Conduct and Perseverance was published in England in 1859. - 一个负责出版物插图和版面设计的编者。
a editor who is responsible for illustrations and layouts in printed matter. - 七位精英一组七个杰出的人物
A group of seven illustrious persons. - 影像这样投射出的图像
An image so projected. - 我不能想象出他的外表。
I can not image his appearance. - 这是唯一能想出的解决办法。
This is the only solution imaginable. - 很难想象新加坡有任何人会大方借出自己的房子,也不能想象我们的军人会要用人民的房地产。
It is scarcely imaginable in Singapore that people could be so generous as to lend the army their houses, or that the military would have to use civilian properties. - 不干抗日战争则已,既然要干了,并且已经干起来了,又已经暴露出严重的危机了,还不肯改换一套新的干法,前途的危险是不堪设想的。
It would be another story if we did not want to resist Japan, but since we do and resistance has actually begun, and since a serious crisis has already revealed itself, refusal to change over to new ways will lead to the gravest dangers imaginable. - 出于空想的只存在于想象中的;想象的
Existing in imagination only; imaginary. - 幻想不真实,不实在,或被想象出来的某个事物
Something unreal, insubstantial, or imaginary. - 对想象和幻想出来的情景形象的细致的现实主义描绘。
meticulously realistic painting of imaginary scenes and fantastic images. - 出现在法国儿童故事中的虚构的象。
an imaginary elephant that appears in a series of French books for children. - 小妖精一种据认为引起机械故障,尤其是飞机机械故障的想象出的矮小生物
An imaginary gnomelike creature to whom mechanical problems, especially in aircraft, are attributed. - 龙是中国人幻想出来的动物。phantasy(=fantasy)指“幻想”、“狂想”, 如:
Dragons are creatures of Chinese fancy. - 通过想象形成和构思出来。
formed or conceived by the imagination. - 只不过是虚构出来的事
Just a figment of the imagination. - 幻想奇特的在构想中表现出创造能力或幻想的;想象的
Showing invention or whimsy in design; imaginative. - 由绘画可以看出富有想像力的孩子的巧妙构思。
An imaginative child may express himself by drawing. - 这个艺术家在石雕上表现出他丰富的想像力。
The artist executed his imaginative ideas in stone. - 答案如果是反面的,那么,学生在华文课学到创意,也只能写出比较有趣的文章,比较生动的游记,比较感人的散文,比较清新的诗歌,从华文教学的目标来说,这不能不算是一个成就,答案如果是正面的,学生学到创意也能在华文之外也表现得更有创意,华文老师的贡献岂不是更大吗?
If the answer is no, students who have learnt creativity in Chinese lessons will only be able to write more interesting essays, more vivid travel journals, more touching discourses, and more imaginative poems. This is, of course, not a small achievement as far as the teaching of the language is concerned. If the answer is yes, students who have learnt to be creative are creative generally. This will be an even greater contribution of the Chinese language teachers.
|
|
|