些中英惯用例句:
| - 那些小孩由谁来照料?
By whom are those children looked after? - 酒吧很晚还开着,一些人午夜后还在那儿狂欢。
The bar stayed open late and some people were still whooping it up after midnight. - 有些电讯公司已经要求其用户停止使用无线保真快速登录互联网。他们称这种行为为窃取服务。
Some cable companies have asked customers to stop using Wi-Fi to share fast Internet access,calling it theft of service. - 由延伸在柳条框架周围的兽皮制成的小的圆舟;在英国的一些地区仍然使用。
a small rounded boat made of hides stretched over a wicker frame; still used in some parts of Great Britain. - 细长柔韧的枝或嫩条(尤指柳或一些藤茎植物),用于枝编工艺。
slender flexible branches or twigs (especially of willow or some canes); used for wickerwork. - 妇女工作一定要管本行,议大事。管事要管本行,议事要议大事,要把眼界搞开阔些。
In doing work among women, women must take charge of their own affairs, discuss major matters and widen their field of vision. - 发这个音时,把你的嘴张大一些。
Open your mouth wider when you produce the sound. - 一个广泛流行的美国人的愿望:生活得比他们的父母更好些。
the widespread aspiration of Americans to live better than their parents did. - 人口调查数据表明,在劳动力大军中,高中辍学者的平均收入是26207美元,而有专业本科学位的平均能挣127499美元。从统计数据可以看出,在多数的收入相差极其悬殊的州,其教育程度上的差异要比那些收入差距不大的州大得多。
According to census data, high school dropouts in the work force earn an average of $ 26,207, while workers with a professional degree average $ 127,499. Census figures show that many of the states with the widest income gaps have greater diversity in education levels than states with smaller income gaps. - 数年后,我还去督促那些离婚或孤寡的朋友以独自旅游的方式战胜孤独。
Years later, I still urge divorcing or widowed friends to take their solo flight in the form of travel plans. - 那些金融家把无价值的股票卖给寡妇们以掠夺她们的钱财。
Those financiers made spoil of widows' money by selling them worthless shares. - 9·11以后,在这些母亲的心中,结婚戒指具有了一种特殊的意义。
For many of the widows, their wedding rings have taken on a special importance. - 但他们所不知的是,在这瓷器般精美的外表后面,这些温婉柔弱的女性也可挥剑、击拳,比训练有素的武士还要出色。
But what they don't know is that behind the porcelain masks,these soft,delicate women can wield a sword and throw a punch better than the best trained soldiers. - 有些印地安人仍然住在帐篷里。
Some Indians still live in wigwams. - 这些女孩狂热地崇拜这个电影明星。
The girls were wild about the film star. - 到了决定由哪支部队实施这些冒险计划时,答案总是一样的。
When is came to deciding which troops would carry out these wildcat schemes, the answer was always the same. - 亚伯拉罕第二天一早起来,拿了些食物和一皮袋水给夏甲。他让孩子伏在夏甲户上送好上路。她走到别是巴荒野里迷了路。
Abraham rose early in the morning, took some food and a waterskin full of water and gave it to Hagar; he set the child on her shoulder and sent her away, and she went and wandered in the wilderness of Beersheba. - 那些最狂热的传奇性冒险都已成为泡影。
The most wildly romantic adventures all turned into dust and ashes. - 我又轻咳一声,向火炉凑近些,又把今晚天气不好的话评论一通。
I hemmed once more, and drew closer to the hearth, repeating my comment on the wildness of the evening. - 随着这些变化,人们不仅要探索以不同的方式使用今天的武器,而且还会愿意接受这一事实:即新的种类各异的武器必然出现。
As that changes, they will find ways to use today's weapons in different ways, but also they will be willing to accept the fact that new weapons and different kind of weapons will have to emerge. - 我们的同志去工作,是一件苦差事,思想要搞通,要有一些愿意做这个工作的同志去那里工作。
This will be a difficult assignment for our comrades, so we should see that those who are sent have first straightened out their thinking, and we should only dispatch comrades who are willing to work there. - 那个愚蠢的老人把所有的家产都给了那些不应得到的人。
The stupid old man willed all his fortune to people who didn't deserve it. - 这年轻人一意孤行,做一些投机生意时不愿听取别人劝告。
The young man is self-willed, and unwilling to take advice about some speculations in business. - 这些传教士还肆意将“治外法权”延伸至中国信徒,干涉司法。
These missionaries even willfully extended the extraterritoriality to Chinese converts and interfered in Chinese judicial authority. - 这些宇航员知道这些危险,但他们甘愿面对,因为他们知道自己拥有远大而崇高的人生目标。
These astronauts knew the dangers,and they faced them willingly,knowing they had a high and noble purpose in life. - 从某些方面来说,生物统计学接口技术的应用也正在检验消费者是否愿意放弃一些隐私以换取更多的便利。
In some ways, biometric access tests consumers' willingness to give up some privacy to gain convenience. - 柳最容易种植,所以在中国,有些地方满植着柳树,蔓延数英里之远;风吹过的时候,造成一片“柳浪”。
As willows grow most easily, there are places in China where willows are planted for miles around and then when a wind blows over them, the effect of the combination is spoken of as " willow-waves, " or liulang. - 这些柳树苗不久就要长出新叶了。
These willow saplings will put out fresh leaves very soon. - 普通的橄榄树没有松树那种峥嵘的样子,某些柳树虽很文雅,却不能说是“庄严”或“有感应力”:这是很明显的。
It is clear that an ordinary olive tree has no rugged manner, for which we go to the pine, and while a willow is graceful, it can never be said to be "majestic" or"inspiring." - 这些柳树需截去树梢.
The willows need to is pollarded. - 有时发生在你身上的事乍看起来可怕、痛苦,或者不公平,但细想一下你发现如果不是克服这些障碍,你永远也不会意识到自己的潜能、力量、毅力或内心。
And sometimes things happen to you that may seem horrible, painful, and unfair at first, but in reflection you find that without overcoming those obstacles you would have never realized your potential, strength, willpower or heart. - 他试图劝说威尔逊在这问题上作些让步。
He tried to talk Wilson into making concessions on the question.
|
|
|