分中英惯用例句:
| - 日本经济停滞不前使失业率持续增长,使得走进就业市场的青年没有工作,未来的希望也十分渺茫。
Japan's stagnation has led to a gradual rise in joblessness, creating more desperate unemployed and leaving new entrants to the job market--young men and women--with no work and few hopes for the future. - 对比染色剂,对照染色剂一种对比颜色的染色剂,用来染制主染色剂染后显不出的显微术标本成分
A stain of a contrasting color used to color the components in a microscopic specimen that are not made visible by the principal stain. - 等我回北京之后,把它们分切并染色然后加以评价。
These blocks will be sectioned and stained for evaluation after my return to Beijing. - 如今在大部分厨房里不锈钢制品比比皆是。
Today most kitchens are full of stainless steel. - 我说不出他的眼睛究竟是蓝灰色还是灰蓝色。但我敢肯定,这颜色与谢菲尔德市产的不锈钢十分相似。
I could never tell whether his eyes were blue-grey or grey-blue, but what I did know was that as a colour it was first cousin to stainless Sheffield steel. - 楼梯或台阶的竖立的部分。
the vertical part of a stair or step. - 把盈利的百分之十划归自己所有
Stake out ten per cent of the profits for oneself - 分享利润的办法使工人们与公司共命运。
Profit-sharing gives workers a stake in their company. - 五,中华民族大分裂——封建王朝的覆灭与意识形态的僵持,让中华民族出现超过半个世纪的对峙。
5. The great division of the Chinese nation. The fall of the feudal dynasty and the ideological stalemate that followed resulted in the Chinese nation being divided for more than half a century. - 五,中华民族大分裂——封建王朝的覆灭与意识形态的僵持,让中华民族出现超过半个世纪的对峙。
5.The great split of the Chinese nation. The fall of the feudal dynasty and the ideological stalemate that followed resulted in the Chinese nation being divided for more than half a century. - 肉茎一种尤指用作支撑物的短小的茎、部分或器官
A small stalk, part, or organ, especially one serving as a support. - 一种菌类,带有侧部的茎干(当有茎干的时候)和一顶有鳞的帽子,在成熟时几乎变为黑色;在北半球广泛地分布着。
a fungus with a lateral stalk (when there is a stalk) and a scaly cap that becomes nearly black in maturity; widely distributed in the northern hemisphere. - 马被牵入马棚,每匹马都分放在各自的栏内。
The horse was leaded into the stable and each was put in a stall. - 许多党的忠诚分子在选举日受挫。
Many party stalwarts dropped by the wayside on election day. - 这条消息使工党议员和工会的忠诚分子很高兴:伦敦金融界终于得到报应了。
For a time the news delighted Labour MPs and trade union stalwarts: the City, at last, was getting some of its own medicine. - 这条消息使工党的议员们和工会的忠贞分子高兴了好一阵:伦敦商业区终于快要得到同样苦涩的报应。
For a time the news delighted labour MPs and trade union stalwarts: the city, at last, ws getting a taste of its own nasty medicine. - 三基数的花的各部分,如花瓣,萼片和雄蕊是三个或三个一组的
Having flower parts, such as petals, sepals, and stamens, in sets of three. - 二基数的花的每一轮有两个组成部分的,例如花瓣、萼片和雄蕊
Having flower parts, such as petals, sepals, and stamens, in sets of two. - 贴生的,并生的,连生的与不同种类的部分或器官相联的,如贴生在花瓣上的雄蕊
United to a part or organ of a different kind, as stamens attached to petals. - 您需要一张分的邮票。
You need a fifty fen stamp. - 您需要一张8分邮票。
You need an eight cents stamp. - 我买10张50美分邮票,10张29美分的。
I'll have ten 50 cent stamp and ten 29 cent stamp then. - 您需要一张8分邮票。
You need an eight-cent stamp. - 刹住分数膨胀的一个办法是改变计算平均分的方法。
One way to stanch inflation is to change the way the grade point average is calculated. - 香港规划标准与准则订明的最低可接受道路噪音标准,是每小时有一成时间的等效连续声级为70分贝(a),然而,香港有接近100万人在家里要忍受超逾这标准的道路噪音。
Close to a million people at home suffer road traffic noise higher than 70 dB(A) L10(l hr), which is the minimum acceptable standard in the Hong Kong Planning Standards and Guidelines. - 教师们对分数贬值有种种怨言,甚至连那些名牌大学也同样存在维持标准的困难,其中最突出的问题是学生债务增加造成的影响。
Among the standard complaints of grade inflation and the difficulties that even leading universities are having in maintaining standards, the issue that stood out was the impact of rising student debt. - 在发生暴乱期间,经常有一支警察特别小分队处于整装待命状态。
A special team of police were kept on standby during the time of violence. - 在分配为备用的ap上观测到的rcs状态通常显示为standby。
An RCS is normally observed as STANDBY on the AP that is assigned as an alternate. - 周三南希·里根正在形容资本主义与共产主义生活方式互不相容时,她宣称“不分胜负”。
Nancy Reagan was describing the conflict between capitalist and communist lifestyles Wednesday when she (Raisa) declared "a Mexican standoff". - 十分富有[烂醉如泥]。
She'd got a stinking cold. - 整件事十分卑鄙龌龊--可别陷了进去。
The whole scheme stinks to high heaven don't get involved in it. - “我必须弄清楚不装防火警报器的主意是怎么回事,”负责审查消防人员分析报告的第一副市长里兹诺夫说。“我从小到大就同有离开过防火警报器。”
"I'd (I would) have to come to grips with the idea of no fire alarm boxes," said First Deputy Mayor Stanley Brezenoff, who will review the fires officials' analysis. "I grew up with them."
|
|
|