中英慣用例句:
  • 直截了當地說吧....
    To put it baldly..., ie If I may speak plainly, without trying to soften what I am saying...
  • 比起你駕駛考試不合格來, 更大的災難還多著呢.
    There are worse calamities than failing your driving test.
  • 他們會說法語.
    They can speak French.
  • 不瞞你, 你的工作不怎麽好.
    your work is not good enough.
  • 大衛, 實話我認為你不講道理.
    , David, I think you're being unreasonable.
  • 工黨候選人下月將嚮全體選民遊拉票.
    The Labour candidate will canvass the constituency next month.
  • 對他說話可得小心.
    what you say to him.
  • 這部小是以日記的形式寫的.
    The novel is cast in the form of a diary.
  • 咱們現在就吃, 不定吃完能趕場電影.
    Let's eat now and maybe we could catch a movie later.
  • 不準他什麽時候到.
    I couldn't say for certain when he'll arrive.
  • 醫生病人的情況沒有變化.
    Doctors say there is no change in the patient's condition.
  • 那樣的話需要有骨氣.
    It takes character to say a thing like that.
  • 他以特有的熱情說話.
    He spoke with characteristic enthusiasm.
  • 從她的性格來, 她經得起那個玩笑.
    Characteristically she took the joke very well.
  • 那話說得可不太厚道.
    That wasn't a very charitable remark.
  • 他清白, 誰也不相信.
    to be innocent.
  • 我(嚮你)實話--窗戶是我打破的.
    I was the one who broke the window.
  • 話時把詞語縮短了.
    He clipped his words when speaking.
  • 對我來, 事情已了結.
    As far as I am concerned the matter is closed, ie will not be discussed further.
  • 勸說了很久他纔同意.
    It took a lot of coaxing before he agreed.
  • 他(滿口)鬍說八道.
    codswallop.
  • 她的案件辯駁得很有服力.
    Her case was cogently argued.
  • 他一聽她病了就立刻趕來看她.
    to see her as soon as he heard she was ill.
  • 她假若在巴黎呆了五年, 怎麽一句法語都不會呢?
    If she spent five years in Paris, how come she can't speak a word of French?
  • 後來纔知道他一直在謊.
    It came out that he'd been telling a pack of lies.
  • 出的話和我原先想要表達的意思不盡相同.
    I had intended.
  • 她有時出的話妙語如珠.
    She sometimes comes out with the most extraordinary remarks.
  • 噯, 好了, 事情並不像你的那樣糟.
    , things aren't as bad as you say.
  • 得啦, 得啦, 瓊斯小姐, 話要當心.
    Come, come, Miss Jones, be careful what you say.
  • 她的小寫得好, 銷路也廣.
    Her novels are well written and commercial as well.
  • 我的生活非常忙, 空餘時間對我來是非常珍貴的.
    I lead a very busy life, so spare time is a very precious commodity to me.
  • 這部小就算能暢銷, 也不過是平平之作.
    The novel may be a best seller, but it's no more than a competent piece of writing.