说Chinese English Sentence:
| - 直截了当地说吧....
To put it baldly..., ie If I may speak plainly, without trying to soften what I am saying... - 比起你驾驶考试不合格来说, 更大的灾难还多著呢.
There are worse calamities than failing your driving test. - 他们会说法语.
They can speak French. - 不瞒你说, 你的工作不怎麽好.
your work is not good enough. - 大卫, 说实话我认为你不讲道理.
, David, I think you're being unreasonable. - 工党候选人下月将向全体选民游说拉票.
The Labour candidate will canvass the constituency next month. - 对他说话可得小心.
what you say to him. - 这部小说是以日记的形式写的.
The novel is cast in the form of a diary. - 咱们现在就吃, 说不定吃完能赶场电影.
Let's eat now and maybe we could catch a movie later. - 我说不准他什麽时候到.
I couldn't say for certain when he'll arrive. - 医生说病人的情况没有变化.
Doctors say there is no change in the patient's condition. - 说那样的话需要有骨气.
It takes character to say a thing like that. - 他以特有的热情说话.
He spoke with characteristic enthusiasm. - 从她的性格来说, 她经得起那个玩笑.
Characteristically she took the joke very well. - 那话说得可不太厚道.
That wasn't a very charitable remark. - 他说他清白, 谁也不相信.
to be innocent. - 我(向你)说实话--窗户是我打破的.
I was the one who broke the window. - 他说话时把词语缩短了.
He clipped his words when speaking. - 对我来说, 事情已了结.
As far as I am concerned the matter is closed, ie will not be discussed further. - 劝说了很久他才同意.
It took a lot of coaxing before he agreed. - 他(满口)胡说八道.
codswallop. - 她的案件辩驳得很有说服力.
Her case was cogently argued. - 他一听说她病了就立刻赶来看她.
to see her as soon as he heard she was ill. - 她假若在巴黎呆了五年, 怎麽一句法语都不会说呢?
If she spent five years in Paris, how come she can't speak a word of French? - 後来才知道他一直在说谎.
It came out that he'd been telling a pack of lies. - 我说出的话和我原先想要表达的意思不尽相同.
I had intended. - 她有时说出的话妙语如珠.
She sometimes comes out with the most extraordinary remarks. - 嗳, 好了, 事情并不像你说的那样糟.
, things aren't as bad as you say. - 得啦, 得啦, 琼斯小姐, 说话要当心.
Come, come, Miss Jones, be careful what you say. - 她的小说写得好, 销路也广.
Her novels are well written and commercial as well. - 我的生活非常忙, 空余时间对我来说是非常珍贵的.
I lead a very busy life, so spare time is a very precious commodity to me. - 这部小说就算能畅销, 也不过是平平之作.
The novel may be a best seller, but it's no more than a competent piece of writing.
|
|
|