家中英惯用例句:
| - 我把那旧家具统统扔掉了,真是谢天谢地!
I've thrown out all the old furniture, and good riddance! - 那家旅馆敲了我们竹杠。
They ripped us off at that hotel. - 假若他不是那麽精明强干的企业家, 就不会在这样冒险的事业中取得成功.
He would not have succeeded in such a risky business if he had not been such a clever entrepreneur. - 那个国家由于政治对抗而陷于瘫痪。
That country was paralysed by political rivalries. - 科学家在 任其想象力自由遨游之外还有更多的事情要做。
Scientists have more to do than to allow their imaginations to roam at large. - 剧评家将那用心演出的作品评得一文不值。
The critics roasted the elaborately staged work. - 评论家狠狠挖苦她 的新剧.
The critics roasted her new play. - 他们抢走了那家银行几千美元。
They robbed the bank of thousands of dollars. - 他外出时,家被盗了。
While he was away, his house was robbed. - 考古学家在英国发现了许多古罗马的道路.
Archaeologists have traced many Roman roads in Britain. - 他给我们讲了一位王子娶了一个穷人家女孩的传奇故事。
He told us a romance about a prince who married a poor girl. - 今天晚上请到我家来看我。
Come and see me in my rooms this evening. - 他需要机会提高他作为画家的绘画技巧。
He needs room to develop his skill as a painter. - 我的室友对我要当艺术家的想法嗤之以鼻。
My roommate sniff at my idea of becoming an artist. - 日夜服务是这家小商店的特色。
Round-the-clock service features this little store. - 我们绕远道驾车回家。
We drove home by a roundabout route. - 影评家把这部影片贬得一无是处。
The film was rubbished by the critics. - 我被那场官司搞得倾家荡产。
I was ruined by that law case. - 那家餐馆的价格贵得能把人坑死。
The prices in that restaurant are absolutely ruinous. - 我通常六点在/到家。
As a rule, I'm home by six. - 芥菜疙瘩可放入盐水中腌。今年在我家里所有的蔬菜都已经在盐水中腌。
Rutabagas can be soused, almost all kinds of vegetables have been soused in salt water at my home this year. - 画家的画笔有的是用貂毛制的。
Artists' brushes are sometimes made of sable. - 那个可怜的家伙昨天给辞退了.
The poor old sod got the sack yesterday. - 这样的一个夜晚在家里待着是最安全的。
It is good to be safe at home on a night like this. - 一个可靠的政治家比一个聪明的政治家更好。
A safe statesman is better than a clever one. - 她的祈祷应验了,儿子平安地回到了家。
Her prayer answered and her son came home safely. - 为家庭做某事
do sth. for the sake of one's family - 这家鞋店本周减价销售。
The shoe shop is having a sale this week. - 政府贷款挽救了几家濒临倒闭的公司。
Government loans have been the salvation of several shaky business companies. - 塞缪斯・克莱门斯,以马克・吐温知名,成了美国名作家。
Samuel Clemens, who was known as Mark Twain, became a famous American writer. - 西方各国对这个国家实行了严厉制裁。
Western nations imposed tough sanctions on the country. - 美国作家昨天团结一致支持《撒旦诗篇》的作者拉什迪,计划明天至少举行两起示威,并要求布什总统采取行动。
American writers closed ranks yesterday behind Satanic Verses' author Salman Rushdie, with at least two demonstrations planned for tomorrow and called for President Bush to take action.
|
|
|