中英惯用例句:
  • 金钱正在贬值,你不是吗?
    Money is losing its value, wouldn't yon say?
  • 你的意思是杰克一直都在玩弄我吗?
    Do yon mean to say that Jack has been playing with me all this time?
  • 我知道你要对我些什么―“你要像你跟他结婚时的那个样子,你要像你过去那样地爱他。”
    I know what you're going to tell me??"Be more like the girl he married and love him as you did of yore."
  • 我知道你要对我些什么—“你要像你跟他结婚时的那个样子,你要像你过去那样地爱他。”
    I know what you're going to tell me—"Be more like the girl he married and love him as you did of yore."
  • 你想什么就什么。
    You can say what you please.
  • 一般来,年轻人经验少一些,这是事实。
    Yes, younger people generally have less experience.
  • 他在遗嘱里明他死后房子归小儿子所有。
    In his will he bequeathed his house to his youngest son.
  • 你和你姐姐都这么
    You and your sister said so yourselves.
  • 母亲对参加我家举办的聚会的客人:“孩子们,尽情地玩吧?”
    “Enjoy yourselves, children,” Mother urged the guests at our party.
  • 一般来,18岁的青年干这工作还太年轻。
    To speak generally, youths of eighteen are too young for such work.
  • 哀号哀号着说或叫
    To say or utter with a yowl.
  • 消费者不必从坐椅起来就可以关掉令他们不感兴趣的广告。“大权操在人手,”他,“刹那之间就可以把大力推销的广告关掉。”
    Without getting up from their couches, consumers can turn off ads that turn them off. "With the power people have in their hands," he said, "they can zap a heavy-handed hard sell in an instant."
  • 无论你怎么,他对工作是很热心的。
    No matter what you say, he is very zealous in his work.
  • 他兴趣浓厚的写了一本关于他亚洲之行的小
    He wrote his novel about his trip to Asia with zest.
  • 古代奥运会的创办者是宙斯儿子——大力士赫拉克勒斯。
    It is said that Hercules,son of Zeus, originated the ancient Olympic Games.
  • 前不久我对一位外国客人,深圳是个试验,外面就有人议论,什么中国的政策是不是又要改变,是不是我否定了原来关于经济特区的判断。
    Recently I told a foreign guest that the Shenzhen Special Economic Zone was an experiment. That made some people abroad wonder if China was going to change its policies again and if I had reversed my previous judgement about special economic zones.
  • "几年以前,你可以看出谁是城里最有权势的人,因为他的路会修得整整齐齐,"此间一位城市规划上诉局的基廷先生。"现在风水轮流转,最有势力的人住在泥土路上。"
    "Years ago, you could tell who the most politically powerful person in town was because his road would be paved, " said Ray Keating, a member if the zoning board of appeals here."Now it's(=it has) come full circle, and the most powerful live on the dirt roads."
  • 克西曾米哈里曾经过,如果面临的难题正好可以发挥我们的能力,那就产生最佳流畅,或进入状态的最佳境界。
    Csikszentmihalyi ever said the perfect state of flow,or zoning,occurs when our skills exactly measure up to the challenges confronting us.
  • “我可以同乔话吗?”——“请明天再打电话来,他已经睡着了。
    "Can I talk to Joe?"- "Call back tomorrow, he's zonked out."
  • "我说我记得。
    I said I did.
  • 关于这个问题得已经够多了。
    E-has been said on this subject.
  • 你听过“e-commerce”吗?
    Have you ever heard of E-commerce?
  • ,传真机所占地方不多。
    Plus a fax machine takes up much less space.
  • 哥伦比亚大学的科学家们到此时还认为,他们现在已能够对那些即将发生地震的地区准确定位。
    So say scientists at Columbia University, who believe they are now able to locate areas particularly overdue for a big one.
  • "陛下,现在请您脱下您的衣服,"骗子们
    "Now if you will take off your cloths, Your Majesty, " said the cheats.
  • 怎么跟您好呢,未免……
    how shall I express it?…it’s…h’m…
  • 戴相龙,1998年中国经济增长目标是8%,全国商品零售物价涨幅控制在3%以内,居民消费价格涨幅控制在5%左右。
    According to Dai Xianglong, this year China expects to achieve an increase of 8 percent in economic growth, 3 percent to the maximum in retail price, and around 5 percent in the consumer price.
  • 戴相龙,1998年中国经济增长目标是8%,全国商品零售物价涨幅控制在3%以内,居民消费价格涨幅控制在5%左右。
    According to Dai Xianglong, this year China expects to achieve an increase of 8 percent in economic growth, 3 percent to the maximum in retail price, and around 5 percent in the consumer price.
  • 戴相龙,1998年中国经济增长目标是8%,全国商品零售物价涨幅控制在3%以内,居民消费价格涨幅控制在5%左右。
    According to Dai Xianglong, this year China expects to achieve an increase of 8 percent in economic growth, 3 percent to the maximum in retail price, and around 5 percent in the consumer price.
  • 伊恩他将在下周一前完成任务,但我怀疑他自不量力。
    Ian said he would get it done by next Monday but I suspect he has bitten off more than he can chew.
  • 你怎么可以这样说?
    How can you say that?
  • 你最好听听我要些什么。
    You had better hear what I'll say.