中英慣用例句:
  • 他每月把工的一半存入銀行。
    He banked half his salary every month.
  • 這個銀行傢涉嫌盜用金。
    the banker absconded with embezzled funds.
  • 設計策略使目標公司較少吸引接管的投銀行傢。
    an investment banker who devises strategies to make a target company less attractive for takeover.
  • 香港的銀行體係穩定健全,金充裕。
    Our banking system is strong and highly capitalised.
  • 財政管理對金、銀行業、投和信貸的管理
    The management of money, banking, investments, and credit.
  • 金錢、信貸、銀行和投的管理。
    the management of money and credit and banking and investments.
  • 外匯基金自成立以來,一直持有作為支持發行香港紙幣的産。
    Since its creation, the Fund has held the backing to the banknote issues of Hong Kong.
  • 誰將為前東德的經濟恢復提供金。
    Who will bankroll the restoration of the former East German economy?
  • 如果你所負的債超過你的産,你就會破産。
    If your liabilities exceed your assets, you may go bankrupt.
  • 政府助公司使其免於破産。
    The government has rescued the firm from bankruptcy by giving them a grant.
  • 不明智的投導致公司倒閉。
    Unwise investments led the firm into bankruptcy.
  • 中國擴大外銀行經營人民幣業務試點
    Expanding Trial RMB Business by Foreign Banks
  • 銀行可以作為牽頭行、聯合牽頭行或副牽頭行。
    Foreign banks may serve as lead or co-lead banks of syndicated loans.
  • 申請有限製牌照銀行格的海外銀行,可在本港以分行或附屬機構的形式經營。
    Overseas banks seeking authorisation as restricted licence banks may operate in branch or subsidiary form.
  • 一個新教宗派,接受聖經為真正基督教徒信仰的原始料並且有沉侵洗禮這一習慣。
    a Protestant church that accepts the Bible as the only source of true Christian faith and practices baptism by immersion.
  • 取得高級律師資格
    To be called to the bar
  • 正象它使農村從屬於城市一樣,它使未開化和半開化的國傢從屬於文明的國傢,使農民的民族從屬於産階級的民族,使東方從屬於西方。
    Just as it has made the country dependent on the towns, so it has made barbarian and semi-barbarian countries dependent on the civilised ones, nations of peasants on nations of bourgeois, the East on the West.
  • 産階級,由於一切生産工具的迅速改進,由於交通的極其便利,把一切民族甚至最野蠻的民族都捲到文明中來了。
    The bourgeoisie, by the rapid improvement of all instruments of production, by the immensely facilitated means of communication, draws all, even the most barbarian, nations into civilisation.
  • 這樣,兵力不足(包括小國、寡民、源不足和他是封建的帝國主義等等),異國作戰(包括戰爭的帝國主義性和野蠻性等等),指揮笨拙,使得日本軍閥雖然處在進攻戰和外綫作戰的有利地位,但其主動權卻日益減弱下去。
    Thus, despite the advantage of being on the offensive and operating on exterior lines, the Japanese militarists are gradually losing the initiative, because of their shortage of troops (their small territory, small population, inadequate resources, feudalistic imperialism, etc.), because of the fact that they are fighting on foreign soil (their war is imperialist and barbarous) and because of their stupidities in command.
  • 他很難靠這麽低的工生存。
    he could barely exist on such a low wage.
  • 在勞集體談判制度下,工人作為一個團體同公司經理進行談判。
    In a system of collective bargaining, the workers as a group negotiate with the managers of the company.
  • 新的一輪增加工的談判
    A new round of pay bargaining
  • 在我們與俄國人的談判中,我們的導彈是討價還價的有利
    Our missile will be a useful bargaining counter in our negotiation with the russian
  • 在我們與俄國人的談判中,我們的導彈是討價還價的有利本。
    Our missile will is a useful bargaining counter in our negotiation with the russian.
  • 伯恩:在不知道金來源的情況下,我不想去討價還價,白費口舌。
    I don't want to waste my time bargaining without knowing where the money will come from.
  • 以“大鳥’’和“巴尼恐竜”為代表的兒童文化侵入了家庭,成為人們的談,霸占了熒屏;兒童活動主宰晚上和周末的時間。
    Child culture, in the person of Big Bird and Barney the Dinosaur, invades the home and takes over the conversation and the television, and child activities dominate evenings and weekends.
  • 高級律師、初級律師、法官、牧師或神父、醫生、議會議員以及神智不健全的人都屬無格成為陪審員的一類人。
    Barrister, solicitor, judge, priest, doctor, member of parliament, people who are insane are among the category of people disqualify from being juror.
  • 高級律師、初級律師、法官、牧師或神父、醫生、議會議員以及神智不健全的人都屬無格成為陪審員的一類人。
    Barrister, solicitor, judge, priest, doctor, member of parliament, people who is insane is among the category of people disqualify from is juror.
  • 政府運用公帑提供法律援助,為符合格的人士視需要委聘代表律師或大律師,以確保有充分理據提出訴訟或抗辯的人不會因為經濟能力不足而不能采取法律行動。
    Eligible applicants receive legal aid in court proceedings through the services of a solicitor or barrister as necessary to ensure that any person who has reasonable grounds for pursuing or defending a legal action is not prevented from doing so by lack of means.
  • 政府運用公帑提供法律援助,為符合格的人士按需要委聘代表律師或大律師,確保有充分理據提出訴訟或抗辯的人不會因為經濟能力不足而不能采取法律行動。
    Eligible applicants receive legal aid through the provision of the services of a solicitor and a barrister in court proceedings, as necessary, to ensure that any person who has reasonable grounds for pursuing or defending a legal action is not prevented from doing so by lack of means.
  • 幾年前,由於這種直接統計方法還沒有實施,深人口統計學家巴裏.埃德蒙斯頓在指導美國科學院全國研究會所做移民研究時,便利用復雜的數學模型來計算異族婚姻是如何改變美國面貌的。
    In the absence of such a direct method, a few years ago veteran demographer Barry Edmonston used sophisticated mathematical modeling techniques to calculate how intermarriage is changing the face of the United States as part of an immigration study he directed for the National Research Council of the American Academy of Sciences.
  • 因為不胜任而不能得到參與某項工作的格。
    unfitness that bars you from participation.