中英慣用例句:
  • 我們到大別山以後,部隊很苦,紀律不好,老姓當時對我們提出兩個問題,一是你們可以搞得好些嗎?
    After reaching the Dabie Mountains, life became hard for our troops and discipline was very lax. At the time people asked us two questions: Can't you handle your troops any better?
  • 她千方計要當黨的領導.
    She was making a big play for the leadership of the party.
  • 我們發現六十箱中有分之五十左右是漏的。
    Out of the sixty cases, about 50% were found to be leaking.
  • 最少也得幾萬美元。
    At least millions of dollars.
  • “還有,教皇特使經過時,橋上放了兩多打各種鳥兒騰空飛翔,好看極了,莉葉娜德!”
    “And when the legate passed over it they let fly more than two hundred dozen birds of all kinds. That was beautiful, Liènarde!
  • 不!這是他自己對我說的。關於魔術的書,已出版的有數本之多。
    No, he told me hundreds of books had been written about legerdemain and scores of people knew as much about it as he did.
  • 貼息一筆貸款的總本金的分之一,預先支付給藉出一方,並和利息分開考慮
    One percent of the total principal of a loan, paid up front to the lender and considered separately from the interest.
  • 中國郵局發行郵票紀念列寧年延辰。
    The Chinese Post Office issued some stamps commemorating the centenary of Lenin's birth.
  • 謠傳萊諾將被炒魷魚,除非他的收視率改善。結果他的收視率最近三個月上升分之十二。
    Rumor had it that Leno faced a quick hook unless his ratings improved. They did?? up12 percent in the past three months.
  • 謠傳萊諾將被炒魷魚,除非他的收視率改善。結果他的收視率最近三個月上升分之十二。
    Rumor had it that Leno faced a quick hook unless his ratings improved. They did — up 12 percent in the past three months.
  • 你是否能藉給我七美元?
    Can you lent me 700 U.S.dollars?
  • 他以分之六的利息藉給我這筆錢。
    He lent me the money at6n [ U ] interest.
  • 我們堅持至少得給分之二的折扣。
    We hold that at lest 2% discount should be allowed.
  • 我們一貫的生活方式保持不變。事實上,自七月一日以來,香港遊行示威的次數超過一五十次。
    The lifestyle to which we are all accustomed to is being maintained, and indeed, since July 1 there have been over 150 demonstrations.
  • 千方計增加農民收入,減輕農民負擔。
    We should do everything possible to increase farmers' income and lighten their burden.
  • 一是采取更有力的措施,千方計增加農民收入,切實減輕農民負擔。
    First, we need to take more effective measures and adopt all possible means to increase farmers' incomes and lighten their burden.
  • 精巧的玩意常在貨商店裏出售的傢用小物品(如縫紉用的針綫,鈕扣)
    Small lightweight items for household use, such as needles, buttons, and thread.
  • 裏香亞歐大陸的裏香屬幾種有香味的草木和低矮灌木,尤指生長在歐洲南部的開有成簇呈頭狀的白色或淡紫色小花的普通裏香
    Any of several aromatic Eurasian herbs or low shrubs of the genus Thymus, especially T. vulgaris, of southern Europe, having small, white to lilac flowers grouped in headlike clusters.
  • 地中海合科植物;有時歸入風信子科。
    Mediterranean liliaceous plants; sometimes placed in family Hyacinthaceae.
  • 合屬的任何一種合科植物,具有豔麗的下垂的花。
    any liliaceous plant of the genus Lilium having showy pendulous flowers.
  • 貝母屬的任何一種合科植物,花低垂、顔色多樣。
    any liliaceous plant of the genus Fritillaria having nodding variously colored flowers.
  • 主要為非洲合科植物的一個大屬。
    large genus of chiefly African liliaceous plants; in some systems placed in family Aloeaceae.
  • 延齡草屬的多種合科植物之一,三片葉在莖頂端輪生,花單生、有三片花瓣。
    any liliaceous plant of the genus Trillium having a whorl of three leaves at the top of the stem with a single three-petalled flower.
  • 我喜愛她柔軟而似合的手指。
    I like her soft lilied fingers.
  • 百合花象徵純潔。
    A lily symbolizes purity.
  • 象百合花一樣白
    White as a lily.
  • 合科植物一種類似合科的或與此有關的植物,如黃花菜或水
    Any of various similar or related plants, such as the day lily or the water lily.
  • 頭巾合一種歐亞的合花(歐洲合屬),通常開粉紫色、帶有斑點的花
    A Eurasian lily(Lilium martagon) usually having pinkish-purple, spotted flowers.
  • 北美西部的一種合,具有豔麗的桔紅色帶紫色斑點的花。
    lily of western North America with showy orange-red purple-spotted flowers.
  • 合屬的一種多年生草本植物,具有厚的、有毒的根。
    perennial herbs of the lily family having thick toxic rhizomes.
  • 美國東部的一種合,開橙色至紅色、帶褐紫紅色斑點的花。
    lily of the eastern United States with orange to red maroon-spotted flowers.
  • 一種歐亞的合花,通常開粉紫色、帶有斑點的花。
    lily with small dull purple flowers of northwestern Europe and NY Asia.