中英惯用例句:
  • 大的浓密的灌木,有刺激性气味的尖的树叶和乳色的花;澳大利亚中部和东部。
    large bushy shrub with pungent pointed leaves and creamy white flowers; central and eastern Australia.
  • 南美洲一年生灌木状半直立植物,结内有色种子的长豆荚,常作草料。
    annual semierect bushy plant of tropical South America bearing long pods with white seeds grown especially for forage.
  • 浓密的灌木,有粉色到色的花;康沃尔的沼泽地中多见,分布在欧洲的西南部;可在各地载植。
    bushy shrub having pink to white flowers; common on the moors of Cornwall and in southwestern Europe; cultivated elsewhere.
  • 富铁云石一种色,灰色或红色的富含铁的云石或碳酸矿,ca(fe,mg,mn)(co3)2
    A white, gray, or red iron-rich dolomitic or carbonate mineral, Ca(Fe, Mg, Mn)(CO3)2.
  • 白菜早就咕嘟烂了。
    The cabbage is overcooked.
  • 给我来一盘白菜。
    Bring me a dish of cabbage.
  • 你要卷心菜还是大菜?
    Do you want white, red or Chinese cabbage?
  • 现在人们很少贮存大菜了。
    People seldom stock up on Chinese cabbage now.
  • 顿顿都吃煮洋菜,腻死了
    Sick to death of eating boiled cabbage with every meal
  • 卷叶菜虫,甘蓝菜害虫一种昆虫的幼虫,以卷心菜为食,并对其具有破坏性,特别是粉蝶的亮绿色幼虫
    A larva that feeds on and is destructive to cabbage, especially the bright-green larva of the cabbage butterfly.
  • 有菠菜、大菜、洋葱和芹菜。
    We have spinach, Chinese cabbage, onion and celery.
  • 色蝴蝶,其幼虫(卷叶菜虫)吃卷心菜。
    white butterfly whose larvae (cabbageworms) feed on cabbage.
  • 烹调洋菜时把水分滤掉。
    Strain off the water from the cabbage when it is cooked.
  • 菜农每隔约30公分种一颗大菜。
    The vegetable farmers space out the Chinese cabbage about 30cm apart.
  • 俄国小馅饼一种俄式小馅饼,以细肉末或菜做馅,烘烤或煎炸而成
    Small Russian pastries filled with finely chopped meat or cabbage, baked or fried.
  • 煮完菜后,用滤锅把水滤去。
    When you have boiled the cabbage, strain off the water through the colander.
  • 许多人不喜欢吃某种食物,例如我就不喜欢吃圆菜。
    Many people do not like certain foods, I for one don't like cabbage.
  • 酒柜存放瓶装葡萄酒或酒的橱柜
    A cabinet for storing bottles of wine or liquor.
  • 由酪蛋制成,用作夹板,亦用于细木工。
    made from casein; used for e.g. plywood and cabinetwork.
  • 亚历山大鸡尾酒一种由可可香草甜酒,甜奶油和兰地或杜松子酒调制而成的鸡尾酒
    A cocktail made with cr鑝e de cacao, sweet cream, and brandy or gin.
  • 一个主要为蔓延的仙人掌属,夜间开花;产于热带美洲和加勒比海地区。
    mostly trailing cacti having nocturnal white flowers; tropical America and Caribbean region.
  • 一个多分枝树状或灌木般的仙人掌属,有显著的棱,棱上有圆形针状刺,夜间开花,常为色。
    genus of much-branched treelike or shrubby cacti with pronounced ribs and rounded needlelike spines and nocturnal flowers usually white.
  • 一个细长且常为树状的多刺仙人掌属,具夜间开放的色或粉色单生花;产于佛罗里达和加勒比海至南美洲。
    genus of slender often treelike spiny cacti with solitary showy nocturnal white or pink flowers; Florida and Caribbean to South America.
  • 低矮的长有小球的仙人掌,有色羽毛状的刺;墨西哥东北部。
    a low tuberculate cactus with white feathery spines; northeastern Mexico.
  • 长有小瘤的无枝无刺仙人掌,开品红色的花结色或绿色的果实;和龙舌兰相似;墨西哥东北部和美国西南部。
    usually unbranched usually spineless cactus covered with warty tubercles and having magenta flowers and white or green fruit; resembles the related mescal; northeastern Mexico and southwestern United States.
  • 尽管他当时才40岁,就已是满头发,形容枯槁。当他照镱子,看到的自己"几乎是一具僵尸"。
    At 40, gray-haired and frail, he saw" a cadaver almost" when he looked at himself in the mirror.
  • 自尊、轻蔑,挑战、顽强、屈服、哀悼的表情一个个闪现,深陷的双颊、惨的脸色、瘦骨嶙峋的双手和身形。
    Pride, contempt, defiance, stubbornness, submission, lamentation, succeeded one another; so did varieties of sunken cheek, cadaverous colour, emaciated hands and figures.
  • 我们都化了装去参加舞会,约翰打扮成朱利叶斯凯撒,我打扮成伊丽莎一世女王。
    We went to the party in fancy dress; John was dressed as Julius Caesar and I went as Queen Elizabeth I.
  • 内阁成员们必须一身清,如果他们的私生活发生丑闻,他们就得辞职。
    Ministers of the Crown must be like Caesar's wife. If their private lives give rise to scandal, they are expected to resign.
  • 他抬头向山坡望去,只见小路盘旋而上通向那个圆锥形十字石碑,炽热的阳光将岩石晒得发
    He looked up at the mountainside, the path twisting upwards towards the cairn cross, the white heat bleaching the rock.
  • 五彩芋一种五彩芋属美国热带地区植物,因其、绿、粉红或红等各色有装饰作用的叶子而被广为培植
    Any of various tropical American plants of the genus Caladium widely cultivated for their ornamental foliage, variously patterned in white, green, pink, or red.
  • 多佛尔与法国加莱市隔岸相对的英格兰东南部自治市,临多佛尔海峡。罗马灯塔遗址,自中世纪以来就是战略要地,该市垩崖多岩洞和涵洞原为走私者所用。人口33,700
    A municipal borough of southeast England on the Strait of Dover opposite Calais, France. Site of a Roman lighthouse, it has been a strategic port since medieval times. The chalk cliffs rising above the city have caves and tunnels originally used by smugglers. Population, 33,700.