中英惯用例句:
  • 结合城市污水处理厂的发展,建设出水回用设施,2005年市区处理后的再生水回用量达到3亿立米(包括工农业用水、市政杂用、灌溉、回补河道等),2008年城市污水处理厂出水回用率力争达到50%左右。
    Wastewater reclamation facilities will be developed along with the set-up of sewerage treatment plants. By 2005, the wastewater reclamation after necessary treatment in urban area will reach 300 million cubic meters (reuse for agricultural and industrial purposes, municipal use, green land irrigation and supplementary of waterways). The reuse rate of effluent from the sewerage treatment plants will go up to about 50% by 2008.
  • 法院休庭,给予公诉找到觅失的证人的时间。
    The court adjourn to allow the prosecution time to find the missing witness.
  • 由于cbd具有高度的重使用性和互用性,所以它将影响应用程序构成的各个面,包括所有类型的客户机、应用程序服务器和数据库服务器,将对应用程序开发的各个面产生深刻的影响。
    Because of its high levels of reuse and interoperability, CBD will influence every dimension of application composition, including all types of clients, application servers and database servers, and will have a profound impact on all aspects of application development.
  • 破烂,垃圾丢弃的东西,如玻璃、碎布、纸片或金属等可以用某种式重复使用的东西
    Discarded material, such as glass, rags, paper, or metal, that may be reused in some form.
  • 官厅水库库区及下游污染防治及治理技术研究与应用;密云水库水资源保护;北京市饮用水源保护技术体系研究;奥运村水系建设技术开发及应用;北京市污水处理厂中水回用案及处理技术研究;居民小区节水、净水技术示范应用工程等。
    Present project also covers as follows: the study of technology of controlling the pollution in the zone of Guanting reservoir and in the lower reaches and its application, the protection of water resource of Miyun reservoir, the study of technology system of protection of drinking water source of Beijing, the development and application of technology of constructing the Olympic Village water system, and the study of a scheme of reused back water from Beijing sewage treatment plant and the treatment technology as well as water saving in residential quarter and projects of demonstration and application of the technology of cleaning water.
  • 随着布莱顿森林体系的崩溃,加之欧洲国家主要货币饱受汇率动荡之苦(贬值和重新估价),1969年12月,欧洲国家元首和政府首脑在海牙决定将经济与货币联盟设为欧洲一体化的官目标。
    With the collapse of the Bretton Woods system and the fluctuations (devaluation and revaluation) of the exchange rates inflicted upon major currencies of European nations, in The Hague in December 1969, the Heads of State and Government decided to make economic and monetary union (EMU) an official goal of European integration.
  • 公署亦已改良该署的网页,以提高效率,使浏览更加便,为市民提供更全面的资讯。
    In addition, the PCO revamped its web site to enhance the efficiency and user-friendliness in featuring comprehensive information about itself.
  • 1979年改革开放以来,中国实行以公有制为主体的多种所有制经济,并对国家统包就业制度作了改革,实行劳动部门介绍就业、自愿组织起来就业和自谋职业相结合的针,广辟就业门路;
    Since the policy of reform and opening to the outside world was adopted in 1979, China has instituted a multi-ownership economic system with public ownership of the means of production taking the dominant position. The employment system whereby the state assigns virtually all the jobs has been revamped and the principle has been carried out to open up all avenues for job opportunities by combining the efforts in three fields--job placements by labor departments, employment in enterprises organized by those who need jobs, and self-employment.
  • 代词性的与代词相似的,如主要作为谈话的另一部分时指代人、地或事的。his在hischoice中是代词性形容词
    Resembling a pronoun, as by specifying a person, place, or thing, while functioning primarily as another part of speech. His in his choice is a pronominal adjective.
  • “呼啸”是一个意味深长的内地形容词,形容这地在风暴的天气里所受的气压骚动。
    `Wuthering' being a significant provincial adjective, descriptive of the atmospheric tumult to which its station is exposed in stormy weather.
  • 显示出缺乏理解、判断或者法。
    revealing lack of perceptiveness or judgment or finesse.
  • 利用由全球监测机构提供的资料,这个小组绘制了一份地图,显示了火星的北极是一个崎岖不平的奇异的地
    Using data from the Global Surveyor, the team created maps revealing that the northern pole of Mars is a bizarre, rugged place.
  • 要是我们还紧紧抱住本土英语或本土华语不放,念念不忘本土英语或本土华语怎么传神,怎么亲切,怎么富有地特色,试问,又怎样跟上时代的潮流,与时代同步前进呢?
    If we still hold dearly to our localized English or localized Chinese, reveling in their vivacity, intimacy and local flavor, how then are we able to keep abreast with the times?
  • 像形容词一样;以形容词的式。
    as an adjective; in an adjectival manner.
  • 预知尤指通过超自然的式或上天的启示预知
    To have foreknowledge of, especially by supernatural means or through revelation.
  • 位置相近的人或事物接近于一个人或位于其附近的人、地或事物
    A person, place, or thing adjacent to or located near another.
  • 一种认为所有的知识都来自于最初的神的启示并由口传式传播的体系
    A system holding that all knowledge is derived from original divine revelation and is transmitted by tradition.
  • 位于海岸的后的地区
    The land directly adjacent to and inland from a coast.
  • 以报复性的、深藏仇恨的式。
    in a vindictive, revengeful manner.
  • 财政收入持续高速增长。
    Fiscal revenue of local governments kept sustained and rapid growth.
  • 犹太人在宗教或文化面秉持犹太主义的拥护者
    An adherent of Judaism as a religion or culture.
  • 可据此改写上面的test()法,使其利用这些特点:
    The test( ) method above can be rewritten to take advantage of this:
  • (用于文章)以精简或者重写的式缩短。
    (used of texts) shortened by condensing or rewriting.
  • 自然论这样运动或其拥护者的原则和
    The principles and methods of such a movement or of its adherents.
  • 形状象菱形或长斜形的。
    shaped like a rhombus or rhomboid.
  • 严格照章办事准确而严格地遵循既定规则、形式或标准的人,尤指在宗教礼仪或道德行为
    One who is strict and precise in adherence to established rules, forms, or standards, especially with regard to religious observance or moral behavior.
  • 菱形钻石形状的四边平面图形;不是正形的菱面体
    A four-sided planar figure with a diamondlike shape; a rhombus that is not a square.
  • 第二,要加强坚持四项基本原则的宣传、教育,要多写这面的文章。
    Second, we should intensify propaganda and education concerning adherence to the Four Cardinal Principles, and write more articles on the subject.
  • 严格具有公认形式的特征,坚持公认形式,或与公认形式有关(尤其在宗教或艺术面)。
    concerned with or characterized by rigorous or adherence to recognized forms (especially in religion or art).
  • 形式主义严格地或过分地依据规定的形式,如在宗教或艺术等
    Rigorous or excessive adherence to recognized forms, as in religion or art.
  • 记忆法一种帮助记忆的法,如公式或韵文
    A device, such as a formula or rhyme, used as an aid in remembering.
  • 官派,(死板的)形式主义对官规定、形式和过程的死板地坚持
    Rigid adherence to official regulations, forms, and procedures.