中英慣用例句:
  • 訪問真正偏僻的村莊,很少是令人愉的——這一點我和妻子在遊覽巴爾幹地區時有所發現。
    Visits to really remote villages are seldom enjoyable-as my wife and I discovered during a tour through the Balkans.
  • 在芭蕾舞中表演滑步。
    perform a chasse step, in ballet.
  • (芭蕾)一隻腳速滑行總是主要的。
    (ballet) quick gliding steps with one foot always leading.
  • 氣球很就鼓起來了。
    The balloon filled up quickly.
  • 這在一定程度上緩解了人口過增長同經濟、社會發展不相適應的矛盾,對於促進社會主義現代化建設,提高人民生活水平和全民族素質直到了重要的作用,對於世界人口的穩定也作出了重要貢獻。
    To a certain extent, this success has mitigated the contradiction between China's ballooning population and its economic and social development. It has played an important role in advancing socialist modernization and raising the living standard and the quality of the population. Also it has been an important contribution to the stability of the world's population.
  • 一種來自巴西的歡的舞蹈。
    a lively ballroom dance from Brazil.
  • 一種有步和漫步兩種的舞廳舞蹈。
    a ballroom dance with both quick and slow steps.
  • 一步舞一種舞廳舞,由一係列連貫並且速度較的2/4拍步子組成
    A ballroom dance consisting of a series of unbroken rapid steps in2/4 time.
  • 在維也納,華爾茲跳得極了,舞伴們繞着舞廳場地一轉七、八圈,直至雙方最後精疲力竭。
    In Vienna the waltz became very fast, with the couples racing each other seven or eight times round the ballroom floor, until they were in a state of collapse.
  • 南方平鋪富貴草屬的一種生命期短的小型冷杉,生長速度,類似於香脂冷杉,但葉子短小。
    small fast-growing but short-lived fir of southern Alleghenies similar to balsam fir but with very short leaves.
  • 樂隊演奏了一支輕的樂麯。
    The band played a lively tune.
  • 有好幾次我看見他們努力地板着臉保持嚴厲的神色,(“得了吧,孩子,別來這一套,我是在幹劫匪這一行”)但是很就情不自禁地笑了起來。
    Several times I saw them trying to keep it straight. (" Come on kid, cut it out. I'm trying to be a bandit.") Then they'd smile despite themselves.
  • 那股匪徒很就被殲滅了。
    The bunch of bandits were cut up in no time.
  • 當裏根顯然要當選的時候,大傢都開始倒嚮他的一邊了。
    When it became apparent that Reagon was going to win the election, everybody began climbing on the bandwagon.
  • 物價上漲如此之,許多商店認為他們也可以隨行就市,提高物價。
    While prices are rising so fast, many shops think they can climb on the bandwagon and raise theirs, too.
  • 隨着因特網接入的速擴散,有人可能認為電子商務的最大障礙是帶寬。
    With Internet access proliferating rapidly, one might think that the biggest obstacle to electronic commerce would be bandwidth.
  • 我的學校生活大體上蠻樂,唯一令我不的就是上華文課,那些是不好的回憶。
    Mandarin lessons were the bane of an otherwise happy school life.
  • 我的學校生活大體上蠻樂,唯一令我不的就是上華文課,那些是不好的回憶。
    Mandarin lessons were the bane of an otherwise happy school life. I have only bad memories of it!
  • 他的生意失敗了,但是那位銀行傢幫了他的忙,使他渡過難關。
    His business was about to fail, but his banker saw him through.
  • 這樣下去的話,我們很就要破産了。
    At this rate, we shall soon be bankrupt.
  • 這樣下去的話,我們很就要破産了.
    At this rate, we shall soon is bankrupt.
  • 這促使農民手工業更破産。
    This hastened the bankruptcy of the peasants' handicraft industries.
  • 他直截了當地告訴我們,他的公司要破産了。
    He told us point-blank that his company was on the verge of bankruptcy.
  • 我們不敢說芭芭拉的感冒很就會痊愈。
    We can not foresee whether Barbara will recover from her cold soon.
  • 我肯定巴巴拉很會發生什麽可怕的事情,但我說不清什麽原因,我衹是有一種直覺。
    I am certain that something terrible will happen to Barbara very soon. I can't explain why, I just feel it in my bones.
  • 再則,當日本舉行戰爭的時候,正是世界各國或者已經遭遇戰爭或者要遭遇戰爭的時候,大傢都正在或準備着為反抗野蠻侵略而戰,中國這個國傢又是同世界多數國傢和多數人民利害相關的,這就是日本已經引起並還要加深地引起世界多數國傢和多數人民的反對的根源。
    Moreover, Japan has undertaken this war at a time when many countries have been or are about to be embroiled in war, when we are all fighting or preparing to fight against barbarous aggression, and China's fortunes are linked with those of most of the countries and peoples of the world. This is the root cause of the opposition Japan has aroused and will increasingly arouse among those countries and peoples.
  • 抓舉時,參賽運動員用一個速連貫的動作所杠鈴從舉重臺地板一下子舉過頭頂。
    In the snatch, the competitor raises the barbell in one uninterrupted motion from the platform floor to a position over the head.
  • 但在挺舉時,運動員將本鈴提到肩高,短暫保持,然後用胳膊速地把杠鈴舉過頭項。
    But in the clean and jerk, the barbell is raised to the shoulder height, held there briefly, and then pushed overhead in a rapid motion of the arms.
  • 他很就養成了赤腳走路的習慣。
    He soon fell into the way of walking barefoot.
  • 你很就會養成赤腳走路的習慣。
    You'll soon get into the way of walking barefoot.
  • 她很激動連話都說不出來了。
    She is so excited that she can barely speak.
  • 當狗狂叫着嚮梅布爾撲來時,她很害怕,但她很鎮定下來,繼續嚮前走去。
    Mabel was frightened when the barking dog ran at her, but she soon got herself in hand and walked on.