当中英惯用例句:
| - 她适当的谦虚;举止适当的;老是要钱对绅士来说使不礼貌的;体面的埋葬;举止适当。
her becoming modesty; comely behavior; it is not comme_il_faut for a gentleman to be constantly asking for money; a decent burial; seemly behavior. - 她见的人当中见的次数最少的是乔治。
That the time seen in the middle of the man that she sees least is George. - 当他意识到警察也许会逮捕他,才全盘托出他看到的一切
When he saw that the police might arrest him, he coughed up the details of what he had seen. - 当雨水渗透垃圾,溶解了其中的有害金属和有毒化合物,并把它们带进土壤时,就造成了污染。
This happens when rain seeps through garbage, dissolves the metals and chemicals, and carries them into the soil. - 如今伊朗的年轻人也没有了当年伊朗人的革命激情,相反,消极的逆来顺受的思想正逐渐深入人心。
But there's no revolutionary fervor in Iran today. Instead, dull resignation has seeped in. - 海上输油管线,储油设施,应当符合防渗、防漏、防腐蚀的要求,经常保持良好状态,防止漏油事故。
Offshore oil pipelines and oil-storage installations shall always be kept in good condition, as required for the prevention of seepage, leakage and corrosion, so as to prevent oil leakage accidents. - 当贵族依旧骄横跋扈时,这个国家充满了不满情绪。
The nation was seething with discontent as the noblemen continued their arrogant ways. - 职业介绍,工作安排为申请者寻找适当住所或职业
The finding of suitable accommodation or employment for applicants. - 这是荷兰殖民主义,日本法西斯占领时期和你们印尼当权者历年来的错误政策,以及只顾统治阶级利益的养痈成患的做法,产生的后果。
This tragedy is the result of the wrong policies pursued by the Dutch colonialists, the Japanese occupiers and the Indonesian rulers themselves. It is also the result of the longstanding and unchecked practice of accommodating only the interests of the ruling class. - 地星属的模式属;真菌的包被当干裂时分裂成像星星一样的部分。
type genus of Geastraceae; fungi whose outer peridium when dry splits into starlike segments. - 其实开始的时候,我们的学校在相当大的程度上是互相分化和隔离的,因为很多华人报读华校,马来族学童在马来学校受教育,英校则是为人口中的少数而开设的。
In fact, our starting point was schools, which were very substantially differentiated and segregated, because many of the Chinese were in Chinese schools, many of the Malay children were in Malay schools, and the English schools catered to a minority of the population. - 当我们从竞争对手那里搬出一位新客户的时候,我们同样要态度随和。
We're equally accommodating when we're moving a new customer out of a competitor 's facility. - 缩微平片一个缩微胶卷片,能够以缩微形式容纳并储存相当多数量的页数,如一印刷文本的
A card or sheet of microfilm capable of accommodating and preserving a considerable number of pages, as of printed text, in reduced form. - 大学城在塞纳河左岸,从小塔一直延伸到纳勒塔,这两个点分别相当于今日巴黎的酒市场和铸币坊。
The University covered the left bank of the Seine, from the Tournelle to the Tour de Nesle, points which correspond in the Paris of to-day,the one to the wine market, the other to the mint. - 当他丢失了所有的钱时,他请求他叔叔帮助他。
He asked his uncle to accommodate him when he lost all his money. - 安妮:这时当地的年轻人全部都站到塞纳河岸边上,听到一声号令,便纷纷下水奋力向猪游去,这就叫做“追猪”。
Annie: At this time, all the young people stand at the bank of the Seine. After they hear the orders, they enter the water one after another and try their best to swim after the pig. This is called chasing a pig. - 小堡屹立在钱币兑换所桥头,而桥后,塞纳河河水在水磨桥的轮扇下翻滚;当时的小堡,已不是叛教者朱利安时代那种罗马式样的炮楼,而是十三世纪封建时代的炮台,石头非常坚硬,就是铁镐刨三个钟头也啃不下拳头大的一块来。
At the head of the Pont aux Changeurs, behind which one beheld the Seine foaming beneath the wheels of the Pont aux Meuniers, there was the Chalelet, no longer a Roman tower, as under Julian the Apostate, but a feudal tower of the thirteenth century, and of a stone so hard that the pickaxe could not break away so much as the thickness of the fist in a space of three hours; - 在适当场合,可采用的救济还应包括扣留、没收或销毁侵权商品以及任何主要用于从事上述犯罪活动的原料及工具。
In appropriate cases, remedies available shall also include the seizure, forfeiture and destruction of the infringing goods and of any materials and implements the predominant use of which has been in the commission of the offence. - (3)扣押应依检察官或其他主管机关或有关当事人(无论为然人或法人)的请求,按照各国本国法进行。
Seizure shall take place at the request of the public prosecutor, or any other competent authority, or any interested party, whether a natural person or a legal entity, in conformity with the domestic legislation of each country. - 使(动、植物)顺化使(植物或支物)适应或驯化在一个新的环境;当作土生的介绍和安置
To adapt or acclimate(a plant or an animal) to a new environment; introduce and establish as if native. - 他们选他当市长。
They select him to work as mayor. - 他们选他当市长了吗?
Do they select him to work as mayor? - 同时我亦衷心恭贺每一位香港运动员,你们在亚运会上,自强不息,奋力向自己挑战,向亚洲和世界记录挑战,蠃取奖牌当然是好,你们蠃不到,我们在香港一样是很跜慕,和为了你们拼搏的精神,我们觉得很感动。你们在全体香港市民当中,蠃得了莫大的声誉。
I would also like to extend my warmest congratulations to all Hong Kong delegates, who have earned the acclaim of the entire community by their efforts to reach for a higher goal at the Games, and to challenge themselves as well as the Asian and world records. Whether you were able to win medals or not, we in Hong Kong still admired and were moved by your fighting spirit in the competitions. - 利用电子墨水和双向无线通信有可能导致产生电子书籍(当读者看完当前的书本时,可以选择新书刷新)或者产生能边读边用最新消息自我更新的报纸。
The use of electronic ink and two-way wireless communication could lead to the creation of electronic books that will renew themselves with new selections when readers are finished with the current book -- or newspapers that update themselves with the latest news while being read. - 爱国的车迷们只有回到"mgb"时代才能想起英国车当年在美国获得这种赞誉的光景。
Patriotic petrolheads have to go back to the days of the MGB to think of a time when a British car demanded that sort of acclaim in the States. - 我们应该赞扬和拥护华北当局与国土共存亡的宣言。
We should acclaim and support the declaration of the local authorities of northern China that they will defend the homeland to the death. - 遗传史发端于古老的选择性繁殖技术,这种技术能在后代当中产生独特的特征。
The basic beginnings of genetic history lay in the ancient techniques of selective breeding to yield special characteristics in later generations. - 一种打印机,打印字符刻在活字条上并固定在一条可沿可印行运动的带子上,当打印字符通过打印位置时,螺线管就选择字符,从后面击打,而完成打印。
A printer in which embossed characters on short type bars attached to a belt move along the line to be printed and are selectively struck from behind by a solenoid as they pass the printing position. - 当外交大臣无意中把外国人称为外国佬时,他失言了。
The Foreign Secretary slipped on a banana skin when he accidentally referred to foreigners as wogs. - 这当然和穷国的政策有密切关系,但其实也就是愚昧、自私、贪婪等等问题使然。
This of course has a lot to do with the policies pursued by the poor countries, which is also caused by ignorance, selfishness, greed and so on. - 她的无私精神使她适合担当这项工作。
Her selfless spirit qualifies her for the task. - 我们把各事物当成理所当然。我们设法从每一个情况中索取好处,从不为他人着想。我们教导孩子们不要自私自利、要有爱心、要体谅他人、处处为他人着想,但我们自己的言行却不一致。
We take things for granted, we take advantage of situations without regard for others, we teach our children to be selfless, kind, understanding, considerate, yet we don't practice what we preach.
|
|
|